Как переводится eres mi vida
Перевод песни Eres mi vida (DLG (Dark Latin Groove))

Eres mi vida


Ты — моя жизнь
Escucha, amor, lo que tengo que decir.
Es una carta que te tengo que escribir.
Todo es tan triste cuando tú no estás aquí,
mi cama azul ahora es gris sin ti.
Dentro de mí
tan sólo está tu amor,
dentro di mí
como una cosa bella,
perfecta para mi corazón.
Vuelve, mi amor,
que me hace falta tu calor,
no sé vivir sin ti.
Eres mi vida,
eres mi sueño,
eres mi vida,
mi único ahnelo.
Sólo en tu cuerpo
se me alivia este dolor.
Eres mi vida,
eres mi sueño,
eres mi vida,
mi único ahnelo.
Vuelve, mi cielo.
Que me muero por tu amor.
Dame tu cariño, yo lo voy a cuidar,
siempre te voy a amar.
Послушай, любимая, мне нужно тебе сказать.
Это целое письмо, которое я должен написать.
Все так грустно, когда тебя здесь нет,
Моя постель стала унылой без тебя.
Внутри меня
Только твоя любовь,
Внутри меня
Как что-то прекрасное
И идеальное для моего сердца.
Вернись, любовь моя,
Мне не хватает твоего тепла,
Я не могу жить без тебя.
Ты — моя жизнь,
Ты — моя мечта,
Ты — моя жизнь,
Моё единственное желание,
Только твоё тело
Излечит мою боль.
Ты — моя жизнь,
Ты — моя мечта,
Ты — моя жизнь,
Моё единственное желание,
Вернись, мой ангел.
Я очень хочу твоей любви.
Подари мне свою любовь, и я буду её хранить,
Я всегда тебя буду любить.
Текст песни Eres Mi Vida (Alessandra) с переводом
You are so different, ven a mi lado
‘Cause your love es lo que he esperado,
I wanna be a tu lado.
Only if u stay for a minute I’ll be crazy
‘Cause your love got me now, you look so amazing.
I’m happy, don’t wanna see u changing.
Eres mi vida, eres mi vida,
Quiero agradecer por tu venida,
Contigo he encontrado
Don’t let, don’t let me go,
Boy let the things go slow,
Do it do it like a pro.
Don’t let, don’t let me go,
Boy let the things go slow,
Do it do it like a pro.
Eres mi vida, eres mi vida,
Quiero agradecer por tu venida,
Contigo he encontrado
Don’t let me go again,
Don’t let me go again,
Don’t let me, let me go and go and go again.
Eres mi vida, eres mi vida,
Quiero agradecer por tu venida,
Contigo he encontrado
Перевод песни Eres Mi Vida
Ты такой другой, вен-а-ми-Ладо,
потому что твоя любовь к тебе,
Я хочу быть Ту-Ладо.
Только если ты останешься на минуту, я сойду с ума,
потому что твоя любовь заполучила меня, ты выглядишь потрясающе.
Я счастлива, не хочу видеть, как ты меняешься.
Eres mi vida, eres mi vida,
Quiero agradecer por tu venida,
Contigo he encontrado
Не отпускай, Не отпускай меня,
Парень, пусть все идет медленно,
Делай это, как профи.
Не отпускай, Не отпускай меня,
Парень, пусть все идет медленно,
Делай это, как профи.
Eres mi vida, eres mi vida,
Quiero agradecer por tu venida,
Contigo he encontrado
Не отпускай меня снова,
Не отпускай меня снова,
Не отпускай меня, не отпускай меня снова и снова.
Говорим о любви на испанском: полезные слова и фразы
Язык любви универсален, но слова и фразы любви на языках мира звучат по-разному. Чтобы говорить о своих чувствах и быть при этом понятым, важно знать нужные слова и фразы.
Если вы хотите сказать кому-то “Я тебя люблю” на испанском или ищете другие способы признаться в своих чувствах на этом замечательном языке, вы пришли по адресу. В этой статье мы собрали основную любовную лексику на испанском, которая поможет свободно общаться и понимать эту тему.
Начнем с основ: как признаться в любви? В испанском есть два глагола со значением “любить”:
Конечно, это не все слова, с помощью которых можно выразить свои чувства к кому-то. Например, если вам нравится кто-то, используйте глагол gustar, а если влюблены – enamorarse.
Вот как могут употребляться эти глаголы:
Te quiero (mucho). – Я тебя (очень) люблю.
Te amo (mucho). – Я люблю (очень) тебя [более серьезные чувства].
Yo también te amo/quiero. – Я тоже тебя люблю.
Estoy enamorado/a. – Я влюблен(а).
Estoy enamorado(a) de ti. – Я влюблен(а) в тебя.
Me gustas (mucho). – Ты мне (очень) нравишься.
(También) me gustas. – Ты мне (тоже) нравишься.
Te adoro. – Я тебя обожаю.
Te necesito. – Ты мне нужен/нужна.
Нежные испанские слова для второй половинки
mi amor
моя любовь, любовь моя и т. д. (можно говорить просто amor)
querido(a)
дорогой (ая), милый(ая), любимый(ая), родной(ая)
cariño
дорогой (ая), милый(ая)
corazón
досл. сердце: дорогой (ая), милый(ая), зайка и т. п.
mi vida
моя жизнь
mi tesoro
мое сокровище
mi cielo (досл. мое небо)
дословный перевод звучит не очень хорошо, но в испанском это выражение распространено – можно перевести как “дорогой(ая)”, “милый(ая)” и т. п.
mi rey / mi reina
мой король/моя королева – прозвище для тех, кто любит чувствовать себя особенным
nene (nena)
детка, малыш, крошка
gordito(a)
дословно переводится как “толстячок/толстячка”, но может использоваться как нежное прозвище для второй половинки.
hermosa
красавица (есть еще мужской вариант – hermoso, но он употребляется редко)
mueca
куколка
Yo también te quiero, nena.
Я тоже люблю тебя, детка.
¿Quieres hacer algo de desayunar, corazón?
Сделаешь мне завтрак, солнышко?
Feliz cumpleaños, querido.
С днем рожденья, милый.
Soy Gollum… y tú eres mi tesoro.
Я Голлум и ты моя прелесть.
Cualquier cosa por ti, nene.
Для тебя что угодно, малыш.
Фразы по теме
Eres mi todo. – Ты для меня всё.
Eres el amor de mi vida. – Ты любовь (всей) моей жизни.
Te quiero con todo mi alma. – Я люблю тебя всей душой.
Te quiero con locura. Люблю тебя безумно.
Estoy completamente enamorado(a) de ti. – Я по уши влюблен в тебя.
Cada diํa te quiero más. – С каждым днем люблю тебя все больше.
Dar mi un beso. – Поцелуй меня.
¿Me quieres/amas? – Ты меня любишь?
Te echo de menos. – Скучаю по тебе.
Te voy a echar de menos. – Буду скучать по тебе.
Soy feliz de compartir cada instante de mi vida a tu lado. – Я счастлив, что могу разделить каждый момент своей жизни с тобой.
Tu amor me inspira, tu ternura me conmueve y tus besos me enloquecen. – Твоя любовь меня вдохновляет, твоя нежность меня умиляет и твои поцелуи сводят с ума.
Pienso en ti todo el tiempo. – Я все время думаю о тебе.
Solo puedo pensar en ti. – Могу думать только о тебе.
Soy muy afortunado(a) de conocerte. – Мне очень повезло, что я тебя встретил(а).
Me haces (mucha) falta. – Я (очень) скучаю по тебе.
Me vuelves loco(a). – Ты сводишь меня с ума.
Estoy loco(a) por ti. – Я схожу по тебе с ума.
No puedo vivir sin ti. – Не могу жить без тебя.
Te querré/amaré siempre. – Я буду любить тебя всегда.
Nunca voy a parar de querer/amar te. Никогда не перестану любить тебя.
Eres espectacular. – Ты потрясающий(ая).
Eres la persona mas maravillosa del mundo. – Ты самый замечательный человек в мире.
Una sonrisa tuya me hace inmensamente feliz. – Твоя улыбка делает меня безмерно счастливым.
No puedo esperar a verte. – Не могу дождаться встречи с тобой.
Любовь и отношения на испанском: словарик
afecto – привязанность, чувство
cariño – нежность, привязанность, любовь
amor verdadero – настоящая любовь
amor prohibido – запретная любовь
amor platónico – платоническая любовь
sentir cariño/amor por alguien – чувствовать привязанность/любовь по отношению к кому-то
acariciar – гладить, ласкать
caricia – прикосновение; ласка; нежность
cogerse la mano – держаться за руки
abrazar – обнимать
abrazo – объятие
besar – целовать
beso – поцелуй
pasión – страсть
apasionado(a) – страстный
relación (amorosa) – романтические отношения
la cita – свидание
Estamos saliendo. – Мы встречаемся.
mi novio – мой парень
my girlfriend – моя девушка
Tienes novia(o)? – У тебя есть девушка/парень?
Estamos comprometidos. – Мы помолвлены.
mi prometido – мой жених
mi prometida – моя невеста
la boda – свадьба
el matrimonio – бракосочетание
Estamos casados. – Мы женаты.
mi esposo/marido – мой муж
mi esposa – моя жена
mi cónyuge – моя супруга (форм.)
mi amante – мой возлюбленный/моя возлюбленная (так же может означать “любовница”)
mi pareja (pareja – досл. пара) – мой парнер
mi compañero(a) – так называют друг друга в парах, которые вместе уже долгое время и, возможно, даже живут вместе
Добавить комментарий Отменить ответ
Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.
Eres Mi Vida
Ya no juego al fútbol
Por andar en misa los domingos
He dejado tantas cosas para estar con vos
He aprendido de cocina
Y poco veo a mis amigos
Y cancelé un concierto solo para verte hoy
Ya bloqueé de la lista a mi ex mis amigas
Te envío mensajes también con tu prima
Y tu madre es la suegra que quiero tener
Eres mi vida, no te niegues
Te he bajado hasta la luna, ¿que mas hago pa’ tenerte?
Eres mi vida, mi buena suerte, mi verdad, mi medicina
Me hace tanto bien quererte
Uuuh nooo
Noooo
Noo oo
Me tire en paracaídas y cruce los mares
He jugado en boca y hasta a el papa le canté
Fui modelo y he pintado casas con mi padre
He volado en mil escalas para irte a ver
He cantado rancheras, boleros y tangos
Y en telenovelas fui actor de reparto
He firmado contratos, ¿que mas debo hacer?
Eres mi vida, no te niegues
Te he bajado hasta la luna, ¿que mas hago pa’ tenerte?
Eres mi vida, mi buena suerte, mi verdad, mi medicina
Me hace tanto bien quererte
Uuuh nooo
Noooo
Mi verdad, mi medicina
Me hace tanto bien quererte
Uuuh nooo…
Hay Dios mio loquito de amor
Eres mi vida, no te niegues
He bajado hasta la luna, ¿que mas hago pa’ tenerte?
Eres mi vida, mi buena suerte, mi verdad, mi medicina
Me hace tanto bien quererte
Eres mi vida, no te niegues
Mi verdad, mi medicina
Me hace tanto bien quererte
Ты – моя жизнь
Я больше не играю в футбол,
Чтобы ходит на мессу по воскресеньям.
Я отказался от многого ради того, чтобы быть с тобой.
Я научился готовить,
Редко встречаюсь с друзьями,
Отменил концерт, лишь ради того, чтобы увидеться с тобой сегодня.
Я заблокировал свою бывшую и своих подруг в списке контактов,
Я отправляю тебе сообщения с твоей кузиной,
А твоя мать – свекровь, которую я хочу.
Ты – моя жизнь, не отрицай это,
Я достану Луну ради тебя, что мне еще сделать, чтобы ты стала моей?
Ты – моя жизнь, моя удача, моя правда, мое лекарство,
Я так сильно люблю тебя.
Уууу неееет
Нееееет
Нееееет
Я прыгнул с парашютом и пересек моря,
Я успешно держал пари и даже спел Папе,
Я был моделью и красил дома со своим отцом,
Я пролетел тысячи ступенек, чтобы увидеть тебя.
Ты – моя жизнь, не отрицай это,
Я достану Луну ради тебя, что мне еще сделать, чтобы ты стала моей?
Ты – моя жизнь, моя удача, моя правда, мое лекарство,
Я так сильно люблю тебя.
Уууу неееет
Нееееет
Моя правда, мое лекарство,
Я так сильно люблю тебя.
Уууу неееет
Ах, Боже мой, я схожу с ума от любви.
Ты – моя жизнь, не отрицай это,
Я достану Луну ради тебя, что мне еще сделать, чтобы ты стала моей?
Ты – моя жизнь, моя удача, моя правда, мое лекарство,
Я так сильно люблю тебя.
Ты – моя жизнь, не отрицай это,
Моя правда, мое лекарство,
Я так сильно люблю тебя
Перевод песни Mi vida eres tú (Natalia Oreiro)

Mi vida eres tú


Моя жизнь – это ты
Perdona, es que yo caminaba por aquí
Y en tu alcoba vi la luz.
Perdona mi actitud,
Quizás, debí llamar
Y no presentarme así.
Perdona, la ocasión así lo decidió
Y de vuelta estoy aquí.
Creo que me equivoqué,
Qué bella que te ves,
Ya no puedo seguir.
Mi vida eres tú y solamente tú,
Tratando de explicar
Su mano le tomé
Y la intenté besar.
No sabes qué tan mal
Lo puede uno pasar ausentándose de ti.
Cada día yo traté
Amar a alguien más
Que fuese como tú.
Ya ves, hoy regresé,
Con mi vergüenza estoy
Cara a cara frente a ti.
Si me quedo, dímelo
Y si tengo que partir
Perdona, es que aún.
Mi vida eres tú y solamente tú,
Tratando de explicar
Su mano le tomé
Y la intenté besar.
Mi vida eres tú, tan solamente tú,
Abrázame y verás
Que aún en nuestro ser
Hay fuego que apagar.
Mi vida eres tú.
Прости, просто я проходил мимо
И увидел в твоей спальне свет.
Прости поведение,
Наверное, я должен был позвонить,
А не являться вот так.
Прости, но всё решил случай,
И вот я снова здесь.
Думаю, я ошибся:
Ты выглядишь такой красавицей –
Я больше не могу.
Моя жизнь – это ты и только ты!
Стараясь объясниться,
Я взял её за руку
И попытался поцеловать.
Ты не представляешь, как плохо
бывает без тебя.
Каждый день я пытался
Любить другую,
Но похожую на тебя.
И вот видишь: сегодня я вернулся
И в смущении стою
лицом к лицу перед тобой.
Скажи мне, если хочешь, чтобы я остался.
A если мне придётся уйти,
Прости, просто по-прежнему.
Моя жизнь – это ты и только ты!
Стараясь объясниться,
Я взял её за руку
И попытался поцеловать.
Моя жизнь – это ты и только лишь ты!
Обними меня и поймёшь,
Что в нас ещё горит
огонь, который предстоит погасить.
Моя жизнь – это ты.
Отредактировано es.lyrsense.com
Слова – Luis Ángel
Музыка – Rudy La Scala



