Как перевести с английского plays
Как перевести с английского plays


Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
He plays the alto sax.
Он играет на альт-саксофоне.
She plays the coy girl.
Она прикидывается скромницей.
He plays the flute.
Он играет на флейте.
She plays the races.
Она играет на скачках.
Miss Kelly plays Marie.
Мисс Келли играет роль Мари.
He plays in a jazz trio.
Он играет в каком-то джазовом трио.
The team plays good offense.
Команда хорошо играет в нападении.
My kid sister plays piano.
Моя маленькая сестрёнка играет на фортепьяно.
The club plays only techno.
В этом клубе играет только техно-музыка.
Lightning plays in the sky.
В небе сверкает молния.
He plays a subordinate part.
Он играет второстепенную роль.
She plays bingo twice a week.
Она играет в лото дважды в неделю.
He plays a mean game of poker.
Он охренительно играет в покер.
The plays of William Shakespeare
Пьесы Уильяма Шекспира
He plays percussion for the band.
Он играет на ударных для этой группы.
He plays a madcap game show host.
Он играет роль сумасбродного ведущего телешоу.
Princeton plays Yale this weekend
В эти выходные Принстон играет с Йелем.
He plays the role of the villain.
Он играет роль злодея /негодяя/.
He plays tennis with great energy.
Он играет в теннис с большой энергией.
He plays poker most every evening.
Он играет в покер почти каждый вечер.
Streep plays a shy, nervous woman.
Мерил Стрип играет застенчивую, нервную женщину.
Fate plays cruel tricks sometimes.
Иногда судьба жестоко смеётся над нами.
The town is sharp-set on new plays.
Город очень жаден до новых пьес.
Watch out for her. She plays dirty.
Остерегайся её. Она грязно играет. (Использует запрещённые приёмы игры / жульничает)
She plays on her clients’ emotions.
Она играет на эмоциях своих клиентов.
Eliot wrote plays as well as poetry.
Элиот писал не только стихи, но и пьесы.
The new drama plays for three hours.
Новая драма идёт три часа.
She plays deaf when the news are bad.
Когда новости плохие, она притворяется глухой.
She plays the role with great relish.
Она играет эту роль с большим удовольствием.
He writes incidental music for plays.
Он пишет музыку для спектаклей.
Примеры, ожидающие перевода
She plays the tenor sax.
He plays golf on Sundays.
He plays rough with the dog.
глагол ↓
существительное ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
Let’s play cards.
Давайте сыграем в карты.
Can you play poker?
Вы умеете играть в покер?
Play was very slow.
Игра шла очень медленно.
On weekends I play.
По выходным я играю.
When does the play open?
Когда ожидается премьера этого спектакля?
We play on the varsity.
Мы играем за команду университета.
The play still draws.
Пьеса всё ещё делает сборы.
He plays the flute.
Он играет на флейте.
Go and play outside.
Идите поиграйте на улице.
It’s your turn to play.
Теперь ваша очередь играть.
She authored this play.
Она сочинила эту пьесу.
She acts in this play.
Она играет в этой пьесе.
She likes to play sport.
Она любит заниматься спортом.
Do you play the piano?
Ты играешь на пианино?
She loves to play violin.
Она любит играть на скрипке.
Play us a little ditty.
Сыграй нам песенку.
Can Sara come out and play?
Можно Сара выйдёт поиграть (на улицу)?
It’s her turn to play.
Mummy, can I play outside?
Мамочка, можно мне поиграть на улице?
It’s his turn to play.
Его очередь играть.
I had to play my queen.
Мне пришлось разыграть /сыграть/ свою даму. (о картах)
Miss Kelly plays Marie.
Мисс Келли играет роль Мари.
The play was a sell-out.
Пьеса прошла с аншлагом.
Of the 70,000 men «playing» 40,000 are non-unionists.
Из семидесяти тысяч бастующих сорок тысяч не являются членами профсоюза.
He reached for the remote control and pressed the «play» button.
Он потянулся за пультом и нажал кнопку «воспроизведение».
She plays the races.
Она играет на скачках.
This play stimulates.
The play didn’t take.
Пьеса не имела успеха.
Gielgud played Hamlet.
Гилгуд сыграл Гамлета.
It was all done in play.
Всё это было сделано в шутку.
Примеры, ожидающие перевода
The spotlights played on the politicians
The engine has a wheel that is playing in a rack
Political considerations do come into play (=have an effect) when making policy.
Как перевести с английского plays
1 play
fair play — игра по правилам, честная игра
foul play — игра с нарушением правил, грубая игра
cheating at play — нечестная, мошенническая игра; шулерство
tip-off play — комбинация, начинающаяся начальным броском
play on words — игра слов, каламбур
play doctor — редактор, «спасающий» пьесу перед премьерой
to damn a play — холодно принять пьесу; провалить пьесу
to play high — играть по большой; ходить с крупной карты
to play a safe game — вести верную игру, играть наверняка
play street — улица, на которой разрешено играть детям
play a double game — двурушничать; вести двойную игру
in full play — в действии, в разгаре
to call into play — приводить в действие, пускать в ход
bring into play — приводить в действие; осуществлять
call into play — приводить в действие; осуществлять
the record got scratched after a few plays — на пластинке появились царапины после того, как её несколько раз проиграли
gallery play — стремление к дешёвой популярности; «работа на публику»
grandstand play — выступление, рассчитанное на эффект
play the part — играть роль; начать действовать
to play gambols — прыгать, скакать, резвиться
to play the hog — думать только о себе; поступать по-свински
to play the goat — вести себя глупо, валять дурака
play out — изживать себя, терять силу; исчерпать
to play over — переиграть; сыграть снова
dead ball, ball out of play — мяч вне игры
illegal play — игра, запрещённая законом
play debt — долг из игры, обязательство из игры
to play the man — поступать, как подобает мужчине
his radio is playing — у него работает играть ; вертеть
side play — люфт, боковое качание
to keep the goal, to play goal — стоять в воротах, быть вратарём
помещать, располагать на определённом месте
to play the game — поступать честно, порядочно
to play a waiting game — выжидать, использовать выжидательную тактику
to play silly buggers, to play the goat — дурачиться, идиотничать
to play it by ear — принимать решение на месте; действовать в зависимости от обстоятельств
to play for time — пытаться выиграть время; тянуть время
to play to the gallery — работать на публику, искать дешёвую популярность
2 play
3 play
игра;
забава, шутка;
to be at play играть;
they are at play они играют;
out of play вне игры
off сыграть повторную партию после ничьей;
play on = play upon;
play out: to be played out выдыхаться
исполнять (роль, музыкальное произведение) ;
she played Juliet она играла роль Джульетты;
the boy played a concerto мальчик исполнял концерт
порхать, носиться;
танцевать;
butterflies play among flowers среди цветов порхают бабочки
играть, резвиться, забавляться;
the cat plays with its tail кошка играет со своим хвостом the piano plays well у этого рояля хороший звук;
the drama plays well эта драма очень сценична end
приводить в действие, пускать;
to play a record поставить пластинку;
the engine was played off запустили мотор
тех. зазор;
игра;
люфт;
свободный ход;
шатание (части механизма, прибора) ;
fair play честная игра;
честность;
foul play подлое поведение;
обман
свобода, простор;
to give free play to one’s imagination дать полный простор своему воображению
пьеса, драма;
представление, спектакль;
to go to the play идти в театр
подходить для игры, быть в хорошем состоянии;
the ground plays well спортивная площадка в хорошем состоянии guided
игра под наблюдением тренера
сыграть (шутку), разыграть;
he played a practical joke on us он над нами подшутил
играть на музыкальном инструменте;
he plays the violin он играет на скрипке
играть (во что-л., на что-л.), участвовать в игре;
to play tennis играть в теннис;
I played him for championship я играл с ним на звание чемпиона to come into
начать действовать;
in full play в действии, в разгаре
шутка;
a play on words игра слов, каламбур;
in play в шутку
переливаться, играть;
мелькать;
lightning plays in the sky в небе сверкает молния;
a smile played on his lips на его губах играла улыбка
игра;
забава, шутка;
to be at play играть;
they are at play они играют;
out of play вне игры the piano plays well у этого рояля хороший звук;
the drama plays well эта драма очень сценична play азартная игра
давать представление (о труппе)
дать (время) (рыбе) хорошо клюнуть (тж. перен.)
действие, деятельность;
to bring (или to call) into play приводить в действие, пускать в ход
тех. зазор;
игра;
люфт;
свободный ход;
шатание (части механизма, прибора) ;
fair play честная игра;
честность;
foul play подлое поведение;
обман
игра;
забава, шутка;
to be at play играть;
they are at play они играют;
out of play вне игры
играть (на чем-л.), воспользоваться (чем-л.) ;
to play in favour( of smb., smth.) благоприятствовать( кому-л., чему-л.)
играть (во что-л., на что-л.), участвовать в игре;
to play tennis играть в теннис;
I played him for championship я играл с ним на звание чемпиона
играть, резвиться, забавляться;
the cat plays with its tail кошка играет со своим хвостом
играть в азартные игры
играть на музыкальном инструменте;
he plays the violin он играет на скрипке
играть роль (кого-л.), быть (кем-л.) ;
to play the man поступать, как подобает мужчине
исполнять (роль, музыкальное произведение) ;
she played Juliet она играла роль Джульетты;
the boy played a concerto мальчик исполнял концерт
спорт. отбивать, подавать (мяч)
переливаться, играть;
мелькать;
lightning plays in the sky в небе сверкает молния;
a smile played on his lips на его губах играла улыбка
переливы, игра;
play of colours переливы красок;
play of the waves плеск волн
подходить для игры, быть в хорошем состоянии;
the ground plays well спортивная площадка в хорошем состоянии
порхать, носиться;
танцевать;
butterflies play among flowers среди цветов порхают бабочки
поступать, действовать;
to play fair поступать честно;
to play foul поступать нечестно, жульничать
приводить в действие, пускать;
to play a record поставить пластинку;
the engine was played off запустили мотор
пьеса, драма;
представление, спектакль;
to go to the play идти в театр
свобода, простор;
to give free play to one’s imagination дать полный простор своему воображению
свободно владеть;
to play a good stick хорошо драться на шпагах;
to play a good knife and fork уписывать за обе щеки;
есть с аппетитом
сыграть (шутку), разыграть;
he played a practical joke on us он над нами подшутил
ходить (шашкой, картой)
шутка;
a play on words игра слов, каламбур;
in play в шутку
свободно владеть;
to play a good stick хорошо драться на шпагах;
to play a good knife and fork уписывать за обе щеки;
есть с аппетитом to
guns upon the fort обстреливать форт;
to play a hose поливать водой из пожарного рукава
приводить в действие, пускать;
to play a record поставить пластинку;
the engine was played off запустили мотор
диал. бастовать;
play along подыгрывать, поддакивать
around разг. флиртовать, заводить любовную интрижку to
safe действовать наверняка;
to play ball разг. сотрудничать to
both ends against the middle в собственных интересах натравливать друг на друга соперничающие группы
поступать, действовать;
to play fair поступать честно;
to play foul поступать нечестно, жульничать to
(smb.) up амер. использовать;
to play for time оттягивать время, пытаться выиграть время
поступать, действовать;
to play fair поступать честно;
to play foul поступать нечестно, жульничать to
guns upon the fort обстреливать форт;
to play a hose поливать водой из пожарного рукава to
hell (или the devilthe mischief) разрушать, губить;
to play one’s cards well использовать обстоятельства наилучшим образом
играть (на чем-л.), воспользоваться (чем-л.) ;
to play in favour (of smb., smth.) благоприятствовать (кому-л., чему-л.) to
one’s hand for all it is worth полностью использовать обстоятельства;
пустить в ход все средства;
to play into the hands (of smb.) сыграть на руку (кому-л.) to
it low (on smb.) разг. подло поступить по отношению (к кому-л.) ;
to play politics вести политическую игру
переливы, игра;
play of colours переливы красок;
play of the waves плеск волн
переливы, игра;
play of colours переливы красок;
play of the waves плеск волн
off заставлять (кого-л.) проявить себя с невыгодной стороны
off разыгрывать (кого-л.)
off сыграть повторную партию после ничьей;
play on = play upon;
play out: to be played out выдыхаться
off сыграть повторную партию после ничьей;
play on = play upon;
play out: to be played out выдыхаться
шутка;
a play on words игра слов, каламбур;
in play в шутку to
hell (или the devilthe mischief) разрушать, губить;
to play one’s cards well использовать обстоятельства наилучшим образом to
one’s hand for all it is worth полностью использовать обстоятельства;
пустить в ход все средства;
to play into the hands (of smb.) сыграть на руку (кому-л.)
off сыграть повторную партию после ничьей;
play on = play upon;
play out: to be played out выдыхаться to
it low (on smb.) разг. подло поступить по отношению (к кому-л.) ;
to play politics вести политическую игру to
safe действовать наверняка;
to play ball разг. сотрудничать
играть (во что-л., на что-л.), участвовать в игре;
to play tennis играть в теннис;
I played him for championship я играл с ним на звание чемпиона
играть роль (кого-л.), быть (кем-л.) ;
to play the man поступать, как подобает мужчине
up вести себя мужественно, героически to
(smb.) up амер. использовать;
to play for time оттягивать время, пытаться выиграть время to
(smb.) up разыгрывать (кого-л.)
up стараться играть как можно лучше;
play upon играть (на чьих-л. чувствах) ;
to play upon words каламбурить;
play up to подыгрывать;
перен. подлизываться
up стараться играть как можно лучше;
play upon играть (на чьих-л. чувствах) ;
to play upon words каламбурить;
play up to подыгрывать;
перен. подлизываться
off сыграть повторную партию после ничьей;
play on = play upon;
play out: to be played out выдыхаться
up стараться играть как можно лучше;
play upon играть (на чьих-л. чувствах) ;
to play upon words каламбурить;
play up to подыгрывать;
перен. подлизываться
up стараться играть как можно лучше;
play upon играть (на чьих-л. чувствах) ;
to play upon words каламбурить;
play up to подыгрывать;
перен. подлизываться
исполнять (роль, музыкальное произведение) ;
she played Juliet она играла роль Джульетты;
the boy played a concerto мальчик исполнял концерт
переливаться, играть;
мелькать;
lightning plays in the sky в небе сверкает молния;
a smile played on his lips на его губах играла улыбка
игра;
забава, шутка;
to be at play играть;
they are at play они играют;
out of play вне игры
