Налог по английски как пишется
Налог по английски как пишется


Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Налоги (лексика и терминология на английском)
Сайт Деловой английский www.delo-angl.ru
Андрей Поляков
Данная статья посвящена налогам и лексике, так или иначе связанной с налогообложением. В английском языке существует несколько словарных единиц, обозначающих «налог». Наиболее распространенным является существительное tax.
Налогами (taxes) называются обязательные платежи, взимаемые центральным и местными органами власти с физических (natural person) и юридических лиц (artificial person, juridical person, legal entity) в государственный бюджет (state budget, public account, national budget) и местный бюджет (local budget).
Для удобства пользования терминами, связанными с налогообложением (rating, tax assessment, taxation), мы приводим следующую классификацию налогов в условиях развитого рыночного хозяйства.
В первую очередь, налоги делятся на прямые (assessed taxes, direct taxes) и косвенные (indirect taxes).
Прямые налоги взимаются государством (the state) непосредственно с доходов (income) или имущества (belonging, property) налогоплательщика (tax bearer, tax payer). Прямые налоги, в свою очередь, делятся на реальные (real /estate taxes) и личные (personal).
Личные налоги подразделяются на налог с наследства и дарения (gift, donation), подоходный налог (income tax), налог на доходы от денежных капиталов, налог на прибыль корпораций (company/ corporation income tax, legal entity income tax), подушный налог (capitation tax, head tax) и налог на прирост капитала (capital gains tax).
Подоходный налог – основной вид прямых налогов. Взимается с доходов физических и юридических лиц. В зависимости от системы налогообложения различают глобальный (global) и шедулярный (scheduler) подоходный налог. В первом случае облагается доход в целом за вычетом установленных законом скидок (tax relief) и льгот (tax exemts). Шедулярный подоходный налог уплачивается по разделам (шедулам), соответствующим различным источникам доходов, и состоит из основного и дополнительного. Основной налог является пропорциональным (proportional taxation), а дополнительный – прогрессивным (progressive taxation).
Пропорциональное обложение – это система налогообложения, при которой налоговые ставки (tax rate) устанавливаются в едином проценте к доходу налогоплательщика независимо от величины дохода. Прогрессивное обложение налогом – это система, при которой налоговые ставки увеличиваются по мере роста дохода налогоплательщика.
Глобальный подоходный налог имеет гораздо большее распространение. Согласно законодательству (legislation) большинства стран, не подлежат обложению рассматриваемым налогом: амортизационные отчисления (depreciation), средства, направляемые в благотворительные учреждения (charitable institution), прибыль (profit), направляемая на капитальные вложения (capital investment) и научно-исследовательские (research and development, R&D) цели.
Налог на прибыль предприятий – это налог на прибыль юридических лиц за минусом суммы установленных вычетов и скидок. По российскому законодательству плательщиками налогов являются предприятия и организации (российские и иностранные юридические лица), осуществляющие предпринимательскую деятельность, а также их филиалы (affiliated branch, branch, affiliated organization, branch office) и подразделения, имеющие отдельный баланс (balance sheet) и расчетный счет (settlement account).
Объект обложения налогом (tax unit) – валовая прибыль (gross profit, gross margin): сумма прибыли от реализации (sales income) продукции без НДС (value added tax – VAT) и акцизов (excise) и за вычетом затрат на производство (operating/manufacturing/production costs/expenses) и реализацию, а также прибыли от реализации основных фондов (capital assets) и другого имущества предприятия (company assets), представляющей собой разницу между продажной и первоначальной ценой и др.
При исчислении рассматриваемого налога прибыль уменьшается по следующим статьям: производственные, коммерческие (selling costs/expenses), транспортные издержки (transport charges, cost of transportation); проценты по задолженности (interest on debt); убытки (damages); расходы на рекламу (advertising expenditure, advertising expenses) и представительство (hospitality costs); расходы на научную и исследовательскую работу (research and development/costs); дивиденды (dividends) и др.
Подушный налог (capitation, poll-tax, capitation tax, head tax) – один из видов прямых налогов, взимаемых с каждого физического лица в одинаковом размере независимо от дохода и имущества. Существует в ряде стран как в системе местного, так и государственного налогообложения.
Налог на прирост капитала (capital gains tax) – налог на доходы как физических, так и юридических лиц, полученные от сделок по поводу имущества: продажи, обмена, дарения и т.д. В некоторых странах доходы от использования имущества облагаются лишь в том случае, если они возникают в результате спекулятивных коммерческих операций. В США доходы от использования имущества облагаются подоходным налогом.
Косвенными налогами называются налоги на товары и услуги, устанавливаемые в виде надбавки (bonus) к цене или тарифу – в отличие от прямых налогов, определяемых доходом налогоплательщика.
Собственник (proprietor) предприятия, производящего товары (article, commodity, goods) или оказывающего услуги (services), продает их по цене или тарифу (price, tariff) с учетом надбавки и вносит государству соответствующую налоговую сумму из выручки, т.е. по существу он является сборщиком (collector), а покупатель (buyer, purchaser, vendee) – плательщиком (payer) косвенного налога.
Косвенные налоги действуют в форме акцизов (excise, excise duty), в том числе универсального акциза или налога с оборота (sales tax), государственных фискальных пошлин (revenue duties) и таможенных пошлин (customs, custom duties).
Акцизом называется вид косвенных, включаемых в цену или тариф, налогов на товары, преимущественно массового потребления, и услуги частных предприятий. Взимаются правительством (government, administration (амер.), (кабинет) cabinet) и местными органами управления (local administration). Сборщиками акцизов фактически выступают те, кто или производит подакцизные товары, или оказывает облагаемые услуги. В некоторых странах, в том числе в России, акцизами облагаются не только товары внутреннего производства (domestic production), но и импортные (imported). Обычно это бывает в тех случаях, когда аналогичные товары внутри страны являются подакцизными.
Ставки акцизов на товары бывают трех видов: единые (uniform rates) (для товаров, сорта которых внутри группы мало отличаются по качеству и ценам), дифференцированные (differentiated rates) (для товаров, классифицируемых по различным качественным признакам) и средние (для однородных товаров, сорта которых имеют разный уровень цен).
По способу взимания акцизы делятся на индивидуальные и универсальные. Индивидуальные акцизы устанавливаются на отдельные виды товаров и услуг и взимаются по твердым ставкам (fixed rates) с единицы измерения товара (услуги). Универсальные же взимаются с валового оборота.
Налог с оборота (см. выше) – один из основных видов косвенных налогов; универсальный акциз, взимаемый с оборота товаров, произведенных внутри страны (в некоторых государствах – и с оборота иностранной продукции), а также с различных услуг.
В отличие от индивидуального акциза налог с оборота взимается со стоимости валового оборота предприятия на стадиях производства, оптовой (wholesale trade), розничной торговли (retail sale); ставки его устанавливаются в процентах к цене товара и услуг. Налогом с оборота облагаются преимущественно товары массового потребления и услуги предприятий сферы обслуживания.
Существует два метода взимания налога с оборота: однократный (оплачивается в одном из звеньев производства или торговли) и многократный (оплачивается на каждой стадии продвижения товара к потребителю).
Разновидность налога с оборота – налог на добавленную стоимость (value added tax). НДС (VAT) – это форма изъятия в бюджет части добавленной стоимости, создаваемой на всех стадиях производства и определяемой как разница между стоимостью реализованных товаров, работ и услуг и стоимостью материальных затрат, отнесенных на издержки производства и обращения.
Иными словами, в облагаемый оборот включается не вся выручка от реализации товаров или услуг, а лишь добавленная стоимость на каждой стадии производства и реализации (зарплата рабочих (wage); служащих (salary), начисления на нее, амортизация (amortization; depreciation), прибыль).
Еще одним видом акцизов является государственная (фискальная) монополия (government/fiscal/ monopoly, public/fiscal/ monopoly) – монополия государства на производство и реализацию товаров массового потребления (табак, соль и т.д.). Она может быть полной, если государство монополизирует и производство, и реализацию какого-либо товара, или частичной, если монополизировано только производство или только реализация. Применяется не во всех государствах (например, ее нет в Великобритании).
Наряду с акцизами, к косвенным налогам относятся таможенные пошлины (customs, customs duties), т.е. налоги, взимаемые государством с провозимых через национальную границу (frontier) товаров по ставкам, предусмотренным таможенным тарифом (customs tariff). Существуют три основных вида таможенных пошлин: ввозные (entrance duties, import duties) – взимаемые с импортируемых товаров, вывозные (export duties) – временная мера для урегулирования торгового и платежного балансов страны, и транзитные (transit duties) – для покрытия издержек по контролю за транзитом иностранных грузов.
В современной экономике также присутствует понятие двойного налогообложения (англ: double taxation, амер: duplicate taxation). Зарубежные экономисты различают две категории двойного налогообложения: экономическое и международное.
Под экономическим понимается налог на компанию как юридическое лицо плюс подоходный налог на распределенную прибыль на уровне акционеров. Является понятием достаточно условным, так как в этом случае нет идентичности субъектов, объектов и самих налогов. Однако при переводе компанией распределяемой в качестве дивидендов прибыли своим иностранным акционерам может порождаться один из видов международного двойного налогообложения. Общий смысл последнего – одновременное обложение в разных странах идентичными или имеющими одинаковую природу налогами. Является следствием различий в национальных налоговых системах. В противоположность экономическому, характеризуется идентичностью субъектов налогообложения (юридических или физических лиц), объектов налогообложения (источников доходов (source of revenue, source of income) и самих доходов), а также взимаемых налогов. Международное право (international law, law of nations) не содержит общих правил, запрещающих международное двойное налогообложение.
Представленная схема не претендует на абсолютную полноту. Здесь не указан ряд налогов, в том числе налог на сверхприбыль (excess profit tax), налог на предметы роскоши (sumptuary tax), налог на личное состояние (wealth tax) и т.д. Тема эта весьма обширна и заслуживает самого тщательного рассмотрения. Поэтому ниже приводится краткий словарь английской лексики по налогам, некоторые термины в котором снабжены дополнительными пояснениями.
Дополнительная лексика по налогам
Перейти в оглавление раздела “Экономический английский”
Как будет «налог» по-английски? Перевод слова «налог»
Налог — муж. tax, duty, levy; мн. dues большой налог ≈ heavy tax большие налоги ≈ heavy taxation дополнительный налог ≈ surcharge земельный налог ≈ land-tax подушный налог ≈ head-money, poll-tax снижать налог ≈ to abate a tax взыскание налогов ≈ tax collection сбор налогов ≈ tax collection обложение налогом ≈ taxation облагать налогами ≈ to tax, to impose/levy taxes (upon) снижение налога ≈ reduction in tax освобожденный от налога ≈ tax-free плательщик налогов ≈ taxpayer подоходный налог ≈ income-tax, income tax прямой налог ≈ direct tax налог на загрязнение ≈ pollution tax налог на зрелища ≈ entertainment tax снижение налогов ≈ degression облагать налогом ≈ to levy a tax on, to assess, to tax прямые налоги ≈ direct taxes дифференцированный налог ≈ classified tax косвенные налоги ≈ indirect taxes чрезмерный налог м. фин. due, duty, levy, imposition, tax; государственный
state (national) tax; дополнительный
surtax, surcharge, surcharge tax; дополнительный
на сверхприбыль excess profit levy; имущественный
assessed tax; импортный
import tax; косвенный
indirect tax; местный
local tax; натуральный
tax in kind; подоходный
income tax, tax on income; подушный
capitation tax; прямой
direct tax; таможенный
customs tax; экспортный
на дивиденды dividend tax;
на добавленную стоимость value-added tax;
на жалование служащих salary tax;
на личное (движимое) имущество personal property tax;
на недвижимое имущество real estate tax;
на нераспределённую прибыль undistributed profit tax;
на ценные бумаги tax on investments;
на собственность за вычетом долгов net worth tax;
по соцстраху tax on social security;
с наследства и дарения legacy tax;
с нетоварных операций tax on non-commercial operations;
с оборота sales tax; облагать
ом tax, levy taxes on,impose taxes on, lay* taxes on; освобождение от уплаты
а tax exemption; освобождённый от уплаты
а free of tax; отменить
abolish a tax; после удержания
а after tax; правила взимания
а tax treatment; система сбора
ов путём вычета из заработной платы pay-as-you-earn system; скидка с
а tax relief; уплата
а payment of tax; уклоняющееся от уплаты
овая декларация tax return, tax declaration; представить
овую декларацию file an income tax return;
овая льгота tax incentive, tax credit, tax deduction;
овая система fiscal system;
овая ставка taxe rate; предельная
овая ставка marginal tax rate; снижение
овых ставок tax rebate;
овое право fiscal law;
овое управление taxation authority, tax office;
овые поступления tax revenues;
овый инспектор tax collector, assessor;
овый режим tax order; ‘налоговый рай’ (страна, куда переводятся капиталы с целью уменьшения налоговых платежей) Уtax heavenФ.
Поиск ответа
| Вопрос № 304068 |
Ответ справочной службы русского языка
В приведенном примере нет основания для использования прописной (заглавной) буквы.
Уважаемая Справочная служба русского языка! Как правильно? Грамотная в английском языке или грамотная по английскому языку? Быть грамотной в русском языке или быть грамотной по русскому языку? С уважением, Щербакова Дина
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Произношение на практике приближено к английскому, но с поправкой на русскую фонетику.
Ответ справочной службы русского языка
К настоящему времени этот оборот получил широкое распространение, поэтому писать его следует без кавычек.
как правильно: «говорить по-английски » или «говорить на английском»? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно пишется фраза «уйти по английски» или «уйти по-английски «?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте!
В Антарктике есть море, называемое по-английски «Scotia Sea», названное в честь шотландского судна «Scotia», название которого произносится в английском языке примерно как «Скоша».
Правомерен ли распространённый перевод названия этого моря на русский язык как «море Скоша»? Мне кажется, более корректным было бы «море Скоши» или «Скошское море». Или даже, учитывая латинское происхождение названия Scotia, как «море Скоции».
Ответ справочной службы русского языка
Большая советская энциклопедия фиксирует 2 варианта названия на русском языке: море Скоша (на первом месте) и море Скотия.
Ответ справочной службы русского языка
Оба варианта правильны. Обратите внимание: сочетание имеет место быть ошибочно.
Ответ справочной службы русского языка
В разговорной речи словом прайс часто заменят слово прайс-лист («прейскурант»). В этом случае тавтологии нет, так как имеются в виду цены по прейскуранту.
Уважаемая Грамота,
так как все-таки правильно ставить ударение в слове Эбола. Ваша справка о том, что русские словари не определились по этому вопросу, не верна. Вот ссылка на словарь Ефремовой http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/282030
Кроме того, аргумент о том, что в английском словаре ударение ставится на букву О принять не могу. А почему вы не заглянули в словарь, например, французского языка, там ударение будет наверняка стоять над последней буквой А. Это было бы даже логичнее, ведь именно Французский является официальным языком Демократической Республики Конго, по которой протекает река Эбола. Да и потом, с каких пор нормы русского языка определяются по иностранным словарям, если только речь идет не о языке, из которого произошло спорное слово?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, пожалуйста.
Фраза:
Хореографический ансамбль «Smile»
Нужны кавычки или нет? И почему?
Ответ справочной службы русского языка
Названия, написанные латиницей, не нужно выделять кавычками в русском тексте.
Это не вопрос, а небольшое замечание.
Следующая ссылка ведет на страницу словаря для слова «ток-шоу»
http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%F2%EE%EA-%F8%EE%F3
По-английски правильно пишется «tAlk show», а не «tolk show», исправьте.
Ответ справочной службы русского языка
Спасибо! Исправили и передали Ваше замечание главному редактору словаря С. А. Кузнецову.
Ответ справочной службы русского языка
Это зависит от Вашего желания. Вы можете при необходимости выделить часть слова, слово, фразу, несколько предложений и т. д. Решение об объеме выделяемой информации принимает автор текста, руководствуясь своими целями.
Как будет НАЛОГ по-английски, перевод
Как будет НАЛОГ по-английски, перевод
Налог — муж. tax, duty, levy; мн. dues большой налог ≈ heavy tax большие налоги ≈ heavy taxation дополнительный налог ≈ surcharge земельный налог ≈ land-tax подушный налог ≈ head-money, poll-tax снижать налог ≈ to abate a tax взыскание налогов ≈ tax collection сбор налогов ≈ tax collection обложение налогом ≈ taxation облагать налогами ≈ to tax, to impose/levy taxes (upon) снижение налога ≈ reduction in tax освобожденный от налога ≈ tax-free плательщик налогов ≈ taxpayer подоходный налог ≈ income-tax, income tax прямой налог ≈ direct tax налог на загрязнение ≈ pollution tax налог на зрелища ≈ entertainment tax снижение налогов ≈ degression облагать налогом ≈ to levy a tax on, to assess, to tax прямые налоги ≈ direct taxes дифференцированный налог ≈ classified tax косвенные налоги ≈ indirect taxes чрезмерный налог м. фин. due, duty, levy, imposition, tax; государственный
state (national) tax; дополнительный
surtax, surcharge, surcharge tax; дополнительный
на сверхприбыль excess profit levy; имущественный
assessed tax; импортный
import tax; косвенный
indirect tax; местный
local tax; натуральный
tax in kind; подоходный
income tax, tax on income; подушный
capitation tax; прямой
direct tax; таможенный
customs tax; экспортный
на дивиденды dividend tax;
на добавленную стоимость value-added tax;
на жалование служащих salary tax;
на личное (движимое) имущество personal property tax;
на недвижимое имущество real estate tax;
на нераспределённую прибыль undistributed profit tax;
на ценные бумаги tax on investments;
на собственность за вычетом долгов net worth tax;
по соцстраху tax on social security;
с наследства и дарения legacy tax;
с нетоварных операций tax on non-commercial operations;
с оборота sales tax; облагать
ом tax, levy taxes on,impose taxes on, lay* taxes on; освобождение от уплаты
а tax exemption; освобождённый от уплаты
а free of tax; отменить
abolish a tax; после удержания
а after tax; правила взимания
а tax treatment; система сбора
ов путём вычета из заработной платы pay-as-you-earn system; скидка с
а tax relief; уплата
а payment of tax; уклоняющееся от уплаты
овая декларация tax return, tax declaration; представить
овую декларацию file an income tax return;
овая льгота tax incentive, tax credit, tax deduction;
овая система fiscal system;
овая ставка taxe rate; предельная
овая ставка marginal tax rate; снижение
овых ставок tax rebate;
овое право fiscal law;
овое управление taxation authority, tax office;
овые поступления tax revenues;
овый инспектор tax collector, assessor;
овый режим tax order; ‘налоговый рай’ (страна, куда переводятся капиталы с целью уменьшения налоговых платежей) Уtax heavenФ.
