Мультфильм как перенести по слогам
Как слово «царевна» перенести по слогам?
Слово «царевна» можно перенести с одной строки на другую несколькими способами:
ца-ревна, царе-вна, царев-на.
Чтобы правильно выполнить перенос слова «царевна» с одной строки на другую, разделим его на фонетические слоги.
Деление на слоги слова «царевна»
В русском языке слова обычно переносятся по слогам. В любом слове имеется столько фонетических слогов, сколько в нем звучит гласных. Гласный звук самостоятельно или в сочетании с согласными организует слог:
В слове «царевна» содержится три гласных звука, которые являются слогообразующими:
В русском языке превалируют открытые слоги, которые заканчиваются гласным звуком, поэтому у этого существительного именно такой слогораздел. Стечение согласных по закону восходящей звучности отошли к третьему слогу. Это фонетический слогораздел, который может не совпадать с орфографическим переносом.
Перенос слова «царевна»
Чтобы выполнить перенос этого слова с одной строки на другую, воспользуемся фонетическим слогоделением и в соответствии с ним сможем перенести это слово двумя способами:
Но эти способы переноса неединственные. Можно, не нарушив правил орфографии, рассредоточить стечение согласных третьего слога и перенести это существительное еще одним способом:
В итоге существует три способа правильного переноса рассматриваемого слова с одной строки на другую:
«Урок» — перенос слова по слогам с одной строки на другую
Слово «урок» перенести по слогам невозможно согласно правилу орфографии. Все слово пишется целиком на предыдущей или последующей строке.
Чтобы понять, почему слово «урок» не подлежит переносу по слогам с одной строки на другую, проанализируем его слоговой состав и применим правило орфографии.
Прежде чем разделить слово «урок» на слоги, вспомним некоторые особенности слогоделения в русском языке. В любом слове фонетический слог составляет гласный звук самостоятельно или в сочетании с одним или несколькими согласными.
Посмотрим, как следует правильно делить слова на слоги:
Как видим, многие слоги являются открытыми, так как их образуют гласные в одиночку или в паре с последующим согласным. Закрытые слоги организуют любые согласные в конце слов. Непарные звонкие согласные (й, л, м, н, р) закрывают слог в любой фонетической позиции (в начале, в середине и в конце слова).
Понаблюдаем:
Выяснив эти закономерности, приступим к слогоделению интересующего нас слова. В слове «урок» имеются два гласных звука, которые организуют два фонетических слога:
Первый открытый слог самостоятельно образовал гласный, обозначенный буквой «у». Второй закрытый слог организовал гласный, обозначенный буквой «о», в содружестве с согласными.
Перенос слова «урок»
В письменной речи это двусложное слово может оказаться в конце строки, на которой оно полностью не помещается. Тогда выполним его перенос на другую строку.
При переносе этого слова учтем, что нередко в письменной речи фонетический слогораздел вступает в противоречие с правилами орфографии.
Обратим внимание, что фонетической особенностью этого слова является первый слог, обозначенный одной буквой. Согласно правилу орфографии одну букву, гласную или согласную, не следует оставлять на строке или переносить на следующую.
Значит, хотя это слово является двусложным, оно не переносится по слогам с одной строки на другую.
Слово «урок» следует написать полностью на предыдущей или следующей строке.
Аналогично нельзя переносить по слогам двусложные слова:
Перенос слов
Урок 12. Русский язык 2 класс ФГОС
В данный момент вы не можете посмотреть или раздать видеоурок ученикам
Чтобы получить доступ к этому и другим видеоурокам комплекта, вам нужно добавить его в личный кабинет, приобрев в каталоге.
Получите невероятные возможности
Конспект урока «Перенос слов»
Крошки хлеба подбирайте.
Как же птицу величают,
Символ мира называют?
Ну, конечно, это голубь.
Эту птицу каждый знает,
В тёплый край не улетает
Эта птица – круглый год
Во дворе у нас живёт
И чирикает она
Громко с самого утра:
̶ Просыпайтесь поскорей. ̶
Всех торопит …
Ой, пришло письмо от Игоря. Так, посмотрим, что он написал.
«Привет, Василиса. Нужна твоя помощь. Нам в школе задали написать сочинение про птиц, которые на зиму остаются в наших краях. Я то, конечно, получил пятёрку. Но вот моей подружке Зое учительница поставила двойку, а дети посмеялись над ней. Потому что когда Зоя писала, некоторые слова не помещались на строчке, и часть слова она перенесла на новую строчку. Вот посмотри: когда она переносила слово ворона, получилось вор – она. И никто не понял, почему вор, и если вор, то почему она?
Слово сорока Зоя перенесла так: сор – ока. Странно. И опять никто не понял. Ведь сор – это мусор, а Ока – это река. Почему же название реки тогда она написала с маленькой буквы? И какое отношение река Ока имеет к слову сор? Она что, такая грязная, что в ней нет воды, а только сор? Василиса, Зоя сейчас к тебе придёт, помоги ей разобраться, пожалуйста.»
Ну, мне всё понятно, сегодня будем учиться правильно делить слова для переноса. Тема урока так и будет называться «Перенос слов».
– Привет, Василиса. Мне нужна твоя пом…
– Привет, Зоя. Я получила письмо от Игоря. Садись, будем разбираться. Итак…
Слова делятся для переноса по слогам. Сколько слогов в слове ворона?
– Проговариваем по слогам во-ро-на. Значит, три слога.
– Молодец, правильно. Вот как мы проговаривали, так и будем делить для переноса. Можно написать один слог во, а остальное перенести. Получится во-рона. А можно сначала написать воро-, а перенести слог на. Получится воро-на.
– Ага, я поняла! В слове сорока тоже три слога – со-ро-ка. Значит и слово сорока можно перенести со-рока или соро-ка.
А в слове зима два слога – зи-ма. Так и переносим – зи-ма. В слове лето тоже два слога – ле-то.
– А твоё имя, Василиса, можно переносить так: Ва-силиса, или Васи-лиса, а можно Васили-са. А вот моё имя можно перенести так: Зо-я, а имя моего друга – И-горь.
– Нет-нет, Зоенька. Не спеши. Есть ещё и второе правило. Если слог состоит только из одной буквы, его ни переносить, ни оставлять один на строке нельзя. Поэтому слова Зоя и Игорь совсем переносить нельзя.
– Жаль. Но… раз такое правило, то я теперь не буду переносить подобные слова. Теперь я буду знать, что нельзя переносить и такие слова, как Юля, Аня, енот, ёжик. А вот слово ёжики можно переносить?
– Да. Только здесь три слога – ё-жи-ки. А вот переносить можно только так: ёжи-ки.
– А-а-а, ясно. Потому что одну букву нельзя переносить и нельзя оставлять на строке.
– Ты умница, Зоенька. Слушаешь внимательно и все запоминаешь. Ну, продолжим. Как ты думаешь, а можно ли переносить слова мост и брат?
– Так… Мо-ст, бр-ат… Ой-ёй-ёй.. Я совсем забыла! Ведь переносить слова можно только по слогам. А в этих словах всего по одной гласной, а, значит, и по одному слогу. Поэтому их нельзя делить для переноса.
– Отлично! Ты заслужила маленький перерыв и кусочек шоколадки. Но прежде, чем её съесть, раздели-ка ты слово шоколадка для переноса.
– Та-ак… Проговариваю по слогам. ШО-КО-ЛАД-КА. После каждого слога можно поставить знак переноса. Сейчас я чёрточками отмечу все возможные места переноса. Шо чёрточка ко чёрточка лад чёрточка ка.
Здорово. Ну что же, давай съедим по кусочку…
– А теперь давай продолжим. Посмотри на картинку. Кто тут изображён?
– Да. А как разделить для переноса эти слова?
– Пишу: мал-ьчик, зай-чик.
– Слово зайчик ты действительно правильно перенесла. А вот в слове мальчик допустила ошибку. Дело в том что при переносе буква И краткое не отделяется от предыдущего гласного. И в слове зайчик ты так и сделала. Но, скажи, пожалуйста, для чего в слове мальчик стоит мягкий знак?
– М-м-м, он показывает, что букву Л надо произносить мягко [л / ].
– Конечно, в вот если ты оторвёшь мягкий знак от буквы Л, то мы при чтении не увидим его сразу, и прочтём слово так: МАЛЧИК.
– Значит, мягкий знак нельзя отрывать от предыдущей согласной буквы, я правильно поняла?
– Совершенно верно. Кстати, если тебе попадётся слово с твёрдым знаком, помни – этот знак тоже нельзя отрывать от предыдущей согласной буквы. Ну, а сейчас я тебе буду называть слова, а ты будешь делить их для переноса. Итак:
коньки (конь-ки), письмо (пись-мо), лейка (лей-ка), подъезд (подъ-езд).
– Прекрасно! Ты отлично усвоила то, о чём мы с тобой говорили.
– Вот, наша Анна Петровна удивиться, когда я ей все эти правила расскажу.
– Зоя, а как ты разделишь для переноса имя своей учительницы?
– Ну-у-у… Я не очень уверена. Но мне кажется, что две одинаковые согласные надо отделять друг от друга.
– Здорово. Ты догадалась абсолютно правильно.
– Ой, а имя моей бабушки Алла, чтобы его записать для переноса тоже надо две одинаковые согласные отделить друг от друга.
– Умница. Так как мы разделим имена Анна и Алла?
– Запомни. Если в слове рядом стоят две одинаковые согласные буквы, при переносе одна из них остаётся на одной строке, а другую переносят на новую строчку. Например, кас-са хок-кей, шос-се.
И ещё, дети очень часто переносят слова вот так: чи-та-ть, ле-чи-сь, пре-ле-сть.
Как ты думаешь, Зоя, правильно ли здесь выполнен перенос?
– Ну конечно же нет! Ведь слова надо переносить по слогам. А ть, сь, сть слогами не являются. Ведь в них нет гласных. И переносить эти слова можно только так: чи-тать, ле-чись, пре-лесть…
– Ну что же, Зоенька. Ты сегодня получаешь отличную отметку. А чтобы и все ребята не допускали ошибок при переносе слов, мы ещё раз повторим основные правила переноса слов.
* Слова переносятся с одной строчки на другую по слогам.
* Одну букву нельзя оставлять на строке или переносить на другую строку.
* Нельзя переносить слова, состоящие из одного слога.
* Буква й при переносе не отделяется от предыдущей гласной буквы.
* Если в слове рядом стоят две одинаковые согласные буквы, при переносе одна из них остаётся на одной строке, а другую переносят на новую строчку.
* Нельзя отделять от предыдущей согласной буквы Ъ и Ь.
– Зоя, я перед твоим приходом разгадывала загадки и ответом их были голубь и
воробей. Как ты разделишь эти слова для переноса?
– Таак, го-лубь и во-ро-бей или воро-бей.
– Молодец, совершенно верно.
– Спасибо тебе, Василиса, огромное. Теперь я все слова буду переносить правильно. А вы?
Перенос слова – по каким правилам надо переносить слова в русском языке и как легко в них разобраться раз и навсегда
Главный принцип переноса – по восходящей звучности. Но есть несколько нюансов, про которые надо знать. Давайте разбираться.
Давайте научимся правильно делать перенос слова. Главный принцип переноса в русском языке – по восходящей звучности. То есть в той части слова, которую вы оставляете на одной строке, звук не должен сначала резко расти, а потом вдруг падать. Сейчас я вам подробнее объясню этот принцип.
Переносите по принципу восходящей звучности
Самые тихие звуки в русском – глухие согласные: п, т, х, ш, с, ф и другие. Более звучные – звонкие согласные: б, д, ж, з, в и др. Еще более звонкие – сонорные: р, л, м, н, й. И самые звонкие – гласные: а, о, у, ы, и, э.
Надо переносить слова так, чтобы звучность нарастала до переноса. Показываю на картинке:
Сорри за кривоту, я просто хочу, чтобы вы поняли. Смотрите, как нарастает звучность в каждом слоге, когда мы переносим «стра-ни-ца». Сначала она минимальная на «ст», потом подрастает на «р», а потом достигает максимума на гласном «а». Потом она снова низкая на «н» и растет на «а», потом низкая на «ц» и растет на «а». В каждом слоге вверх, верх, вверх.
То же самое в слове «скру-ти-ла».
А вот если мы будем переносить «стран-ица», то получится не пойми что. Сначала звучность будет расти, потом резко упадет на «н», потом с высокой на «и» упадет на «ц» и потом опять поднимется.
Поэтому мы переносим «ро-за», «по-ли-кли-ни-ка», «пе-ре-вал».
Это общее правило. Есть еще ряд тонкостей, смотрите.
Можно поделить несколько согласных
Если в одном слоге несколько согласных звуков, то один из них можно оставить на предыдущей строке. Например, в слове «кости» – «ко-сти», «кос-ти» – оба варианта допустимы.
Обратите внимание, это касается только групп согласных. Если согласный один, то его обязательно надо переносить. Слово «караван» нельзя переносить вот так: «кар-ав-ан». Только по восходящей звучности: «ка-ра-ван».
Удвоенные согласные надо делить пополам
Это нарушает принцип восходящей звучности, но правило именно такое. То есть надо переносить: «имен-но». Неправильно «име-нно».
Другие примеры: бездон-ный, колон-на, ван-на, кол-лизия, пал-ладий.
Буквы Ъ, Ь, Й не переносятся
Они всегда остаются на предыдущей строке. То есть правильно так: «объ-езд», «объ-явление», «май-ка».
Нельзя переносить вот так: «об-ъезд», «об-ъявление», «ма-йка».
Одну букву нельзя оставлять или переносить
Одну букву нельзя оставлять на строке, то есть «о-город» – неправильно. Переносить одну-единственную букву тоже нельзя: «амплу-а».
Но слог там все равно есть
Обратите внимание, если одну букву нельзя переносить, это не значит, что она не является слогом. Где гласный, там и слог. Поэтому в слове «огород» три слога, вот они: «о-го-род». В междометии «ау» два слога: «а-у», в «виолончели» их четыре: «ви-о-лон-чель».
Делить на слоги и переносить – это не одно и то же, запомните.
Переносите по морфемам
Выделите в слове приставку, корень, суффикс и окончание и переносите так, чтобы целостность этих морфем не нарушалась.
Например, в слове «переоформить» есть приставка «пере-», корень «оформ», суффикс «и», окончание «ть». Правильный перенос будет таким: «пере-оформить».
Нельзя переносить «перео-формить», потому что «о» – в корне.
Слово «расписаться» по морфемам делится так: приставка «рас-», корень «пис», суффикс «а», окончание «ть», постфикс «-ся». Можно перенести «рас-писаться», но нельзя «ра-списаться», потому что «с» – в приставке.
Нельзя переносить только согласные
Нельзя оставлять на одной строке или переносить на другую сочетания согласных звуков без гласных. Например, слово «конь» вообще переносить нельзя, потому что получится «ко-нь». А вот «кони» – можно: «ко-ни».
Аббревиатуры никогда не переносятся
Нельзя аббревиатуру поделить на части и переносить.
Например, Маяковский работал в окнах РОСТА – вот эту аббревиатуру, казалось бы, можно поделить: РО-СТА, но на самом деле нет, нельзя, потому что это аббревиатура. Только целиком перенести на новую строку: РОСТА.
Знаки препинания не переносятся
С запятыми и точками такой проблемы обычно нет. Их можно втиснуть, даже если места на строке вообще не осталось. А вот тире школьники иногда переносят. Этого делать нельзя.
В предложении «Наш долг – служить Родине» тире обязательно должно остаться на строке со словами «Наш долг».
Полезные материалы для школьников и их родителей
Подпишитесь на обновления сайта, чтобы первыми получать самые свежие публикации.
Посмотрите вот эти статьи по фонетике, они помогут вам разобраться в слогоделении:
Посмотрите три подборки с курсами по русскому. В основном, там материалы для школьников разных возрастов. Есть платные и бесплатные.
Если прокрутите мышью вниз, увидите форму для комментариев – задавайте там вопросы, я отвечу.















