Масленица как перевести на английский
масленица
1 МАСЛЕНИЦА
2 МАСЛЕНИЦА
3 масленица
не всё коту масленица, придёт и великий пост посл. — good things don’t last for ever, after dinner comes the reckoning
4 масленица
5 Масленица
6 масленица
7 масленица
8 Масленица
9 масленица
10 масленица
11 Масленица
блины, выпекаемые на Масленицу — Shrove cakes
12 масленица
не житьё, а ма́сленица разг. — ≈ a bed of roses
не всё коту́ ма́сленица (, придёт и вели́кий пост) посл. — ≈ good things don’t last for ever, after dinner comes the reckoning
13 масленица
14 Масленица
15 масленица
16 масленица
См. также в других словарях:
Масленица — «Масленица» … Википедия
масленица — без кота мышам масленица.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. масленица масленая, масленая неделя, мясопуст; плодородие, сырная неделя, разлюли малина, малина, изумительный… … Словарь синонимов
МАСЛЕНИЦА — (или устар. масляница), масленицы, жен. (устар.). 1. Земледельческий праздник проводов зимы у древних славян и др. народов, приуроченный христианами к неделе перед т.н. великим постом, во время которого пеклись блины и устраивались различные… … Толковый словарь Ушакова
Масленица — Масленая неделя, Масленица просторечное название Сырной седмицы последней перед Великим постом недели. В ее продолжение не едят мясо, но можно употреблять рыбу и молочные продукты. Неделя эта сплошная, отменяется пост в среду и пятницу. Эта… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Масленица — согласно христианским канонам, последняя неделя перед постом, когда еще можно есть молоко. Сыр и яйца. Она как бы призвана подготовить верующих к Великому посту, дабы мы, от мяс и многоядения ведомые к строгому воздержанию, не опечалились, но… … Кулинарный словарь
МАСЛЕНИЦА — (Масленая неделя, Сырная седмица), неделя, предшествующая Великому посту. Весенний праздник дохристианского происхождения у славянских народов. Символика обряда связана с древнеславянскими традициями проводов зимы и встречи весны … Современная энциклопедия
МАСЛЕНИЦА — (Масленая неделя Сырная неделя), неделя, предшествующая Великому посту. Символика обряда связана с древнеславянскими традициями проводов зимы и встречи весны … Большой Энциклопедический словарь
МАСЛЕНИЦА — МАСЛЕНИЦА, ы, жен. Старинный славянский праздник проводов зимы, во время к рого пекутся блины и устраиваются увеселения. Гулянья на масленице. Широкая м. (последние дни масленицы). Не жизнь, а м. (о хорошей, привольной жизни; разг. шутл.). Не всё … Толковый словарь Ожегова
Масленица — (масляная неделя, сырная неделя) – неделя, предшествующая великому посту; весенний праздник дохристианского происхождения у славянских народов. Символика обряда связана с древнеславянскими традициями проводов зимы и встречи весны. Большой… … Энциклопедия культурологии
МАСЛЕНИЦА — праздник проводов зимы у народов Европы. Приурочивался к началу Великого поста. см. также КАРНАВАЛ … Этнографический словарь
Рассказ про масленицу на английском — нужные слова, пример с переводом
Не секрет, что изучение языка неотрывно связано со знакомством с иностранной культурой. Однако, беседа не бывает односторонней, поэтому в разговоре с иностранцем нужно уметь о своей стране тоже рассказать что-нибудь интересное. Этой теме и посвятим сегодняшнюю статью, а именно разъясним, как составить рассказ про Масленицу на английском языке. Традиция провожать зиму и встречать весну – одна из уникальных особенностей нашей страны, и познакомиться с историей этого праздника будет интересно большинству собеседников. Так что сегодня изучим лексику на эту тему, а также научимся составлять познавательный рассказ. Присоединяйтесь к чтению!
Какую пользу несет рассказ про Масленицу на английском
Прежде чем разбираться в том, как написать рассказ о Масленице на английском языке с переводом, немного поговорим об общей пользе такой работы. Понимание того, зачем выполнять данное задание, не только поможет быстро справиться с составлением текста, но и значительно повысит эффективность работы. Ведь когда знаешь, чего достигнешь, выполнять поставленные задачи становится намного проще.
Итак, какую же пользу несет для учеников топик «Масленица» на английском? На самом деле достаточно большую, чтобы улучшить навык владения английской речью. Судите сами, в числе преимуществ данной темы можно отметить:
Вот сколько положительных моментов несет в себе Масленичная тема, т.е. рассказ про Масленицу на английском. Польза очевидна, и поэтому давайте учиться говорить о праздновании Масленицы по-английски. Приступаем к написанию текста!
Составляем английский рассказ про Масленицу
Итак, для начала рассмотрим несколько рекомендаций, которые помогут легко и быстро написать по теме «Масленица» сочинение на английском языке. Начнем с содержания текста (или устной речи для пересказа).
Что писать
Глобальная проблема письменных или устных творческих работ заключается в том, что многие ученики не могут быстро сориентироваться в теме задания. А когда человек не знает, о чем писать, появляется ненужная нервозность, которая на корню убивает все желание выполнить задание и улучшить свой навык владения английской речью. Так что первый совет: don’t panic (Не паникуйте)! И сразу же второй совет – прежде чем составлять английский рассказ, накидайте несколько пунктов плана будущего сочинения на русском языке. Например, что можно рассказать о Масленице? Да полно интересных вещей! Вот вам для примера несколько идей:
Все указанные моменты можно раскрыть подробно, посвятив сочинение одной конкретной теме, или же упомянуть кратко, но при этом обобщить в тексте основную информацию об известном славянском празднике. Кроме того, можно дополнить рассказ про Масленицу на английском историей из собственной жизни. Например, рассказать о вкуснейших бабушкиных блинах или о своем участии в каком-нибудь масленичном конкурсе.
Так что с содержанием особых проблем быть не должно, ведь существует множество способов раскрытия темы. Но есть один нюанс: для раскрытия идеи необходимо обладать достаточным словарным запасом. Пробелы по этому вопросу и устраним прямо сейчас.
Словарный запас
Итак, для написания сочинения мало просто знать, как пишется рассказ «Масленица» на английском. Нужно еще и уметь описать этот праздник своими словами, соответственно, необходимо выучить тематическую подборку лексики. И специально для вас мы уже отобрали популярные английские слова по данной теме, так что вам осталось лишь заучить таблицу наизусть. Причем заметьте, что помимо перевода к лексике добавлена английская транскрипция. Так что, делая устный пересказ, вы будете на 100% уверены в правильности произношения новых слов.
| Английская лексика по теме «Масленица» | ||
| Слово | Транскрипция | Перевод |
| tradition | [trəˈdɪʃən] | традиция |
| holiday | [ˈhɒlədeɪ] | праздник |
| Maslenitsa | [Maslenitsa] | Масленица |
| Maslenitsa week | [Maslenitsa wiːk] | Масленичная неделя |
| the Wide Maslenitsa | [ðə waɪd Maslenitsa] | Широкая Масленица |
| the Sunday of Forgiveness | [ðə ˈsʌndeɪ ɒv fəˈgɪvnɪs] | Прощеное Воскресенье |
| festival | [ˈfɛstəvəl] | праздник, фестиваль |
| the Great Lent | [ðə greɪt lɛnt] | Великий пост |
| religious | [rɪˈlɪʤəs] | религиозный |
| pagan | [ˈpeɪgən] | языческий |
| symbol | [ˈsɪmbəl] | символ |
| spring | [sprɪŋ] | весна |
| winter | [ˈwɪntə] | зима |
| sun | [sʌn] | солнце |
| last | [lɑːst] | длиться, продолжаться |
| attribute | [ˈætrɪbjuːt] | атрибуты |
| Lady Maslenitsa | [ˈleɪdi Maslenitsa] | Масленица (чучело) |
| doll | [dɒl] | кукла |
| dummy | [ˈdʌmi] | чучело |
| straw | [strɔː] | солома |
| rag | [ræg] | тряпка |
| pole | [pəʊl] | шест |
| prizes | [ˈpraɪzɪz] | призы |
| burn | [bɜːn] | поджигать, жечь |
| treat | [triːt] | угощение |
| pancake | [ˈpænkeɪk] | блин |
| entertainments | [ˌɛntəˈteɪnmənts] | развлечения |
| dance | [dɑːns] | танцевать |
| sing | [sɪŋ] | петь |
| sledding | [ˈslɛdɪŋ] | катание на санях |
| snowballs | [ˈsnəʊbɔːlz] | снежки |
| fights | [faɪts] | бои |
| riding on horses | [ˈraɪdɪŋ ɒn ˈhɔːsɪz] | катание на лошадях |
| relatives | [ˈrɛlətɪvz] | родственники |
| friends | [frɛndz] | друзья |
| ask forgiveness | [ɑːsk fəˈgɪvnɪs] | просить прощения |
| jam | [ʤæm] | варенье, джем |
| mushrooms | [ˈmʌʃrʊmz] | грибы |
| sour cream | [ˈsaʊə kriːm] | сметана |
| butter | [ˈbʌtə] | масло |
| caviar | [ˈkævɪɑː] | икра |
| cottage cheese | [ˈkɒtɪʤ ʧiːz] | творог |
| condensed milk | [kənˈdɛnst mɪlk] | сгущенное молоко |
Вот теперь о том, как проходит масленичная неделя, рассказать на английском языке стало намного проще. Остается лишь связать слова в предложения, и получится готовый текст. Хотите убедиться? Взгляните на приведенный ниже образец.
Возможно будут интересны и другие темы:
Пример рассказа про Масленицу на английском языке с переводом
There are many holidays and festivals in Russia. But Maslenitsa is the most original Russian festival. It lasts the whole week (from Monday till Sunday) and includes many events. Furthermore, according to archeological evidence Maslenitsa may be the oldest surviving Slavic holiday.
Maslenitsa originated from pagan times. This holiday symbolized the beginning of spring. The Slavs welcomed the Sun and made pancakes. They believed that a hot pancake is a symbol of the sun. Later Maslenitsa became a Christian holiday. The festival starts right before the Great Lent, so it is the last chance to bask in worldly delights. During the Maslenitsa week people enjoy almost any food, except meat.
Historically the festival was devided in two parts. The first three days were called a Small Maslenitsa. During this time people worked, cleaned, cooked pancakes and prepared for the main events of Maslenitsa. On Thursday the Wide Maslenitsa came and brought a lot of amazing entertainments. Everybody took off work and spent the day ridding on horses, sledding, fighting snowballs and etc. Of course, all people also ate pancakes with caviar, sour cream, jam or others fillings. On the last day of Maslenitsa people burnt the Lady Maslenitsa (a doll of straw and rags). In this way the Slavic said goodbye to winter and greeted a warm spring.
Nowadays Maslenitsa is not celebrated so wide. But the main treat of Maslenitsa (different pancakes) and tradition to burn a dummy have survived to this day. So, come to Russia and join to the celebration of Maslenitsa!
В России есть много праздников и фестивалей. Но Масленица – наиболее самобытный русский праздник. Он продолжается целую неделю (с понедельника по воскресенье) и включает в себя множество событий. Более того, согласно исследованиям археологов, Масленица может считаться старейшим действующим славянским праздником.
Масленица зародилась в языческие времена. Этот праздник символизировал наступление весны. Славяне приветствовали солнце и пекли блины. Они верили, что горячий блин символизирует солнце. Позднее Масленица стала христианским праздником. Фестиваль начинается прямо перед Великим Постом, так что это последний шанс насладится мирскими радостями. На протяжении Масленичной недели люди наслаждаются любыми вкусностями, за исключением мяса.
Исторически праздник делился на две части. Первые три дня назывались Малой Масленицей. На протяжении этого времени люди работали, убирались, делали блины и подготавливались к главным событиям Масленицы. В четверг приходила Широкая Масленица и приносила множество восхитительных развлечений. Все прекращали работать и проводили день катаясь на конях или санях, играя в снежки и т.п. Конечно, все люди также ели блины с икрой, сметаной, вареньем или другими начинками. В последний день Масленицы люди сжигали «Масленицу» (куклу из соломы и тряпок). Таким способом Славяне прощались с зимой и приветствовали теплую весну.
Сейчас Масленицу не празднуют так широко. Но главное угощение Масленицы (различные блины) и традиция сжигать чучело сохранились до наших дней. Так что, приезжайте в Россию и присоединяйтесь к празднованию Масленицы!
Вот такой рассказ про Масленицу на английском языке с переводом получился у нас. А теперь и вы попробуйте свои силы в сочинении или пересказе. Удачи!
Масленица: переводим «вкусные» русские слова на английский
Сегодня, 4 марта, началась Масленичная неделя, и это значит, что многие из вас уже начали печь блины. Мы, в свою очередь, хотим отметить это событие тематической подборкой «вкусных» русских слов и их переводов на английский язык.
Блины
Начнем с, пожалуй, главного масленичного слова. «Блины» на английский язык переводятся как pancakes. Однако есть и другой вариант перевода – blini. В чем же разница?
Дело в том, что pancakes – это немного другое блюдо, чем привычные нам блины. Панкейки больше напоминают широкие оладьи и представляют собой довольно плотные и толстые лепешки. На Западе панкейки предпочитают есть с кленовым сиропом, шоколадным соусом или, например, шариком мороженого.
Blini же, в свою очередь – это именно русские блины, которые можно есть как в сладком, так и в соленом виде – например, с икрой. Давайте посмотрим на примерах:
— I ordered caviar and blini for appetizer.
— Я заказал икру и блины на закуску.
— I can make pancakes with jam.
— Я умею печь блины с джемом.
Пряник
Помимо блинов на Масленицу многие угощаются особенными пряниками на основе мёда. На английский это ароматное и сладкое слово можно перевести как gingerbread (дословно – имбирный хлебец).
Кстати, с этим словом, как и с блинами, все не так однозначно. Например, устойчивое выражение про кнут и пряник на английский переводится как carrot and stick (морковь и палочки), где морковь – это поощрение, а палка — наказание.
— Hey, who scarfed down all my gingerbread men?
— Эй, а кто это съел все мои пряники?
— For this, governments must deploy both the carrot and the stick.
— Для этого правительствам следует использовать методику кнута и пряника.
Творожник
Масленица — это не только блины, но и обязательно молочные продукты. Именно поэтому любой стол в масленичную неделю украшали блюда на основе молока — например, творожник.
Давайте переведем слово «творожник» на нашем сервисе PROMT Online. Если напечатать это слово в соответствующем поле, переводчик автоматически определит тематику – «Кулинария» — и переведет «творожник» как cheese-and-curd cake (дословно – сырно-творожный кекс).
Maslenitza is one of the most favourite holidays in our country. It lasts from Monday till Sunday.
It comes either at the end of February or at the beginning of March, this is so-called movable festival. In 2002, Maslenitza took place in March (from 3d up to 9th).
This holiday means the end of winter and the spring coming. It has pagan origin. During this holiday people visit each other, children play snowballs, light bonfires, enjoy horse-sledging.
During these days people should avoid eating any kind of meat, but they are to eat much butter, cheese, sour cream, lots of pancakes.
Lent follows Maslenitza, it is the strictest and long holiday, it lasts 7 weeks. During these weeks people avoid eating fat meals, meat and there are few entertainments.
People must work hard, pray and clean their soul.
Масленица — один из самых любимых праздников в нашей стране. Он длится с понедельника по воскресенье.
Он проходит либо в конце февраля, либо в начале марта, это так называемый праздник непостоянной даты. В 2002 году Масленица проходила с 3 по 9 марта.
Это праздник перехода от зимы к весне. В это время люди ходят в гости друг к другу, жгут костры, капаются на санях, запряженных лошадьми.
В эти дни люди должны избегать употребления в пищу любого мяса, но могут есть много масла, сметаны, сыра, блинов.
После Масленицы наступает Великий пост, самый строгий и длинный, он длится семь недель. В это время люди не едят жирной пищи, мало развлекаются.
Люди должны много трудиться, молиться, очищать свою душу.
1. What is Maslenitza?
2 How long does it last?
3. What does this festival mean?
4. What do people do during this holiday?
Maslenitza is one of the most favourite holidays in our country. It lasts from Monday till Sunday.
It comes either at the end of February or at the beginning of March, this is so-called movable festival. In 2002, Maslenitza took place in March (from 3d up to 9th).
This holiday means the end of winter and the spring coming. It has pagan origin. During this holiday people visit each other, children play snowballs, light bonfires, enjoy horse-sledging.
During these days people should avoid eating any kind of meat, but they are to eat much butter, cheese, sour cream, lots of pancakes.
Lent follows Maslenitza, it is the strictest and long holiday, it lasts 7 weeks. During these weeks people avoid eating fat meals, meat and there are few entertainments.
People must work hard, pray and clean their soul.
Масленица — один из самых любимых праздников в нашей стране. Он длится с понедельника по воскресенье.
Он проходит либо в конце февраля, либо в начале марта, это так называемый праздник непостоянной даты. В 2002 году Масленица проходила с 3 по 9 марта.
Это праздник перехода от зимы к весне. В это время люди ходят в гости друг к другу, жгут костры, капаются на санях, запряженных лошадьми.
В эти дни люди должны избегать употребления в пищу любого мяса, но могут есть много масла, сметаны, сыра, блинов.
После Масленицы наступает Великий пост, самый строгий и длинный, он длится семь недель. В это время люди не едят жирной пищи, мало развлекаются.
Люди должны много трудиться, молиться, очищать свою душу.
Использованная литература:
1. 100 тем английского устного (Каверина В., Бойко В., Жидких Н.) 2002
2. Английский язык для школьников и поступающих в ВУЗы. Устный экзамен. Топики. Тексты для чтения. Экзаменационные вопросы. (Цветкова И. В., Клепальченко И.А., Мыльцева Н.А.)
3. English, 120 Topics. Английский язык, 120 разговорных тем. (Сергеев С.П.)


