как по немецки номер

номер

1 номер

2 номер

номер игрока, индивидуальный — Spielernummer f, Nummer f des Spielers

номер, личный — Startnummer f

номер, отзывной — парус Rückrufnummer f

номер, первый — Nummer f «Eins»

номер, показательный — Schaunummer f

номер, стартовый — Startnummer f

3 номер

4 номер

5 номер

6 номер

7 номер ВМ

8 номер по

9 номер счёта

10 номер

11 номер

све́жий но́мер газе́ты — die néue Zéitung

в но́мере от 15 ию́ня газе́та пи́шет — in íhrer Áusgabe vom5. Júni schreibt die Zéitung

цирково́й но́мер — Zírkusnummer f

э́тот но́мер не пройдёт! — daráus wird nichts!; das ist nicht drin! (разг.)

12 номер

13 номер

См. также в других словарях:

НОМЕР — и (устар.) нумер, номера, мн. номера, муж. (лат. numerus число) (обозначается знаком №). 1. Порядковое число предмета в ряду других однородных. Номер билета. Исходящий номер бумаги. 2. Ярлык, бляха с изображением цифры, выдаваемые в разных… … Толковый словарь Ушакова

НОМЕР — лат. numerus, число, количество. а) Валовое число. b) Книжка или отдельный лист периодического издания. с) Отдельная комната в гостинице. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон … Словарь иностранных слов русского языка

НОМЕР — НОМЕР, а, мн. а, ов, муж. 1. Порядковое число предмета в ряду других однородных; цифровое обозначение такого числа; знак (№), предшествующий такому обозначению. Н. облигации. Н. билета. Н. значения слова в словаре. Н. автомобиля. Н. телефона… … Толковый словарь Ожегова

НОМЕР — НОМЕР, нумер муж. числительный знак, число, счетная цифра. Все деловые бумаги идут за номером. Дом, за номером 58. Для показания, что цифра означает этот счет, принят знак N или ь. | Номер, в гостинице, отдельная комната или отделенье. Номерок, у … Толковый словарь Даля

Номер 13 — Number 13 Жанр триллер Режиссёр Альфред Хичкок Продюсер Альфред Хичкок (нет в титрах) … Википедия

Номер-ОК — (Ижевск,Россия) Категория отеля: Адрес: Улица Ленина 94 А, Ижевск, Россия … Каталог отелей

номер — См. часть. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. номер комната, часть; выпуск; боец, факс, закидон, стриптиз, штучка, пункт, штукенция, номерок, штука, номерочек, коленце,… … Словарь синонимов

НОМЕР — НОМЕР ценной бумаги; используется для дальнейшей идентифика ции. Словарь финансовых терминов … Финансовый словарь

номер — (и устарелое нумер); мн. номера, род. номеров … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

номер 2 — Член экипажа, сидящий позади пилота в четырехместном бобе. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN number 2 Crew member that sits right behind the driver in a four man bob. [Департамент… … Справочник технического переводчика

Источник

Телефон

В старых учебниках вы найдете тему «Телефонный разговор» где-нибудь в разделе «Почта». Сейчас это уже неактуально, да и вообще вся телефонная лексика и тематика сильно сузилась благодаря известному изобретению:

Тем не менее, наши единоличные взаимоотношения с телефоном не означают, что слова «телефон», «позвонить», «дозвониться» и т.д. исчезли из языка. Обобщим эти слова и обороты:

И несколько понятий, связанных исключительно со стационарным телефоном:

Разница между глаголами anrufen и telefonieren состоит в том, что в первом случае предполагается некое лицо, которому звонят, а во втором имеется в виду сама возможность телефонного разговора:

Однако глагол telefonieren может выступать и с предлогами:

То есть, как говорится в быту, «созванивался». Таким образом, глагол telefonieren, в отличие от anrufen, может указывать и на многократность действия.

Очень полезен в этой сфере и глагол erreichen:

Если вы не можете дозвониться, это выражается глаголом durchkommen:

А иногда автоматический голос холодно говорит нам:

Если звонок официальный, то сначала называется организация (фирма), а потом фамилия.

Разумеется, могут быть и варианты:

Если вам плохо слышно или собеседник говорит слишком быстро, то следует сказать:

Формула прощания по телефону: Auf Wiederhören!

Eine Gruppe von Männern sitzt zusammen in der Sauna, da klingelt plötzlich ein Handy. Einer der Männer greift danach und sagt:
— Hallo?
Frau:
— Schatzi, bist du das? Was sind das für Geräusche? Bist du in der Sauna?
— Ja.
— Schatz, ich stehe hier gerade vor einem Juwelier-Geschäft, die haben das Diamant-Kollier, was ich schon immer haben wollte. Kann ich das bitte, bitte kaufen? Total günstig, nur 30.000 Euro!
— Na gut. Ausnahmsweise.
— Lieb von dir. Ach Schatzi, weil wir schon gerade dabei sind: bei unserem BMW-Händler steht mein Traumauto zum Sonderpreis von nur 120.000 Euro. Bitte, bitte Schatzi, kann ich das kaufen?
— Na gut, mein Schatz. Tu, was du nicht lassen kannst.
— Schatz, du weißt doch, dass ich es so gerne hätte, wenn meine Mutter bei uns leben würde. Ich weiß ja, dass du dagegen bist, aber könnten wir nicht mal für 3 Monate einen Versuch starten? Dann kannst du immer noch «Nein» sagen.
— Na gut, mein Schatz. Wir können es ja mal versuchen.
— Ich danke dir, mein Schatz! Ich liebe dich über alles, freue mich auf dich. Bis heute Abend!
— Ich auch, mein Schatz, bis später dann.
Der Mann legt auf und blickt fragend in die Runde:
— Weiß irgend jemand, wem dieses Handy gehört?

Группа мужчин сидит в сауне, и тут вдруг звонит мобильник. Один из мужчин хватается за него и говорит:
— Алло?
Женщина:
— Золотко, это ты? А что это за звуки? Ты в сауне?
— Да.
— Золотко, я тут сейчас стою перед ювелирным магазином, у них есть бриллиантовое колье, какое я давно уже хотела. Ну пожалуйста-пожалуйста, можно мне его купить? Очень выгодно, всего 30 000 евро!
— Ну ладно. В виде исключения.
— Мило с твоей стороны. Ах, золотко, если уж мы об этом заговорили: у нашего агента «BMW» стоит машина моей мечты по специальной цене 120 000 евро. Пожалуйста-пожалуйста, золотко, можно мне ее купить?
— Ну ладно, золото мое. Делай, раз хочется.
— Золотко, а ты ведь знаешь, что мне бы так хотелось, чтобы моя мама у нас пожила. Ну да, я знаю, что ты против, но не могли бы мы начать с того, чтобы она только погостила три месяца? А потом ты всегда сможешь сказать «нет».
— Ну ладно, золотко. Можно попробовать.
— Спасибо тебе, золотко мое! Я тебя обожаю, ты моя радость. До вечера!
— Я тоже, золотко, ну пока.
Мужчина дает отбой и вопросительно смотрит на компанию:
— Кто-нибудь знает, чей это мобильник?

Источник

Как по немецки номер

как по немецки номер как по немецки номер как по немецки номер

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Поделиться переводом

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

как по немецки номер

Добавить в избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Источник

13 Телефон и e-mail

Номер телефона или адрес электронной почты – этот урок поможет вам оставаться на связи.

Поделиться

Deutschtrainer – 13 Телефон и e-mail

Постоянная ссылка https://p.dw.com/p/3I5FS

Deutschtrainer – 13 Телефон и e-mail (MP4)

die Telefonnummer – номер телефона

Wie ist deine Telefonnummer? – Какой у тебя номер телефона?

Wie ist Ihre Telefonnummer? – Какой у Вас номер телефона?

Meine Telefonnummer ist 0735455577. – Мой номер 0735455577.

die E-Mail-Adresse – адрес электронной почты

Kannst du mir deine E-Mail-Adresse geben? – Можешь дать мне свой адрес электронной почты?

Wie ist Ihre E-Mail-Adresse? – Какой у Вас адрес электронной почты?

Meine E-Mail-Adresse ist hallo@dw.com. – Мой адрес электронной почты hallo@dw.com.

anrufen – звонить по телефону

Kann ich dich anrufen? – Можно тебе позвонить?

Kann ich Sie anrufen? – Можно Вам позвонить?

das Handy – мобильный телефон

die Handy-Nummer – номер мобильного телефона

Ich habe kein Handy. – У меня нет мобильного телефона.

Ich habe keine E-Mail-Adresse. – У меня нет электронной почты.

Bist du auf Facebook? – Ты зарегистрирован на фейсбуке?

Hast du WhatsApp? – У тебя есть WhatsApp?

как по немецки номер

Deutschtrainer – 13 Телефон и e-mail

Telefon und E-Mail

Что тебе запомнилось из видео? Можешь проверить свои знания с помощью фотогалереи! Прочти слово или выражение и подумай, как это сказать по-немецки? Далее последует верный ответ. Удачи!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *