Как перевести something went wrong
Как перевести something went wrong


Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
oops. something went wrong
1 something or other went wrong
2 all our plans went wrong
3 everything went wrong
4 it would seem that something is wrong
5 something is wrong
6 something is wrong here
7 something is wrong with the machinery
8 something is wrong with the motor
9 something is wrong
10 something is wrong
11 Something is wrong.
12 something is wrong here
13 something is wrong
15 go wrong
If your appendix goes wrong, we can take it out and have you back on active duty in almost no time at all. (J. Heller, ‘Catch-22’, ch. XVIII) — Если ваш аппендикс не в порядке, мы вас оперируем. Не успеете оглянуться, как вернетесь в часть.
Laura and Hilda each accepted a cigarette, and a light from Eric’s neat little lighter, which, like Eric, never went wrong. (J. B. Priestley, ‘Festival’, part I, ch. 1) — Лаура и Хильда взяли по сигарете. Они прикурили от маленькой изящной зажигалки Эрика, которая, как и ее владелец, никогда не выходила из строя.
At a desolate place something went wrong with the motor. (S. Heym, ‘Of Smiling Peace’, ch. 7) — Мотор заглох как раз в таком месте, где кругом не было ни души.
The fruit has gone wrong. (DEI) — Фрукты погнили.
Some shoddy millionaire had put her into a speculation. It had gone wrong, and he had not thought it necessary to pay up her losses. (R. Hichens, ‘Bella Donna’, ch. I) — Какой-то липовый миллионер втянул миссис Ченстоу в спекуляцию. Спекуляция с треском провалилась, а он и не подумал возместить ей потери.
Nina: «It’s not so easy to be charming when everything goes wrong.» (A. Bennett, ‘The Love-Match’, sc. IV) — Нина: «Не так-то просто быть очаровательной, когда все не ладится.»
16 gut
Look at the gut on that guy — Посмотри, какой «трудовой мозоль» у этого чувака
A hobo was munching his punk and gut and casting casual glances at passersby — Какой-то опустившийся тип жевал хлеб с сосиской, бросая равнодушные взгляды на прохожих
That was his gut reaction to the misery he has seen — Это прозябание, которое он увидел, всколыхнуло его до глубины души
They were discussing such gut issues as full employment and safety on the job — Они обсуждали такие насущные проблемы, как полная занятость и меры безопасности на рабочем месте
We are not dealing with what I would call one of the gut matters of the day — Мне кажется, что вопрос, которым мы сейчас занимаемся, не относится к самым животрепещущим на сегодняшний день
17 something
pron indef. (как сущ.) что-то, кое-что, нечто, что-нибудь;
something else что-нибудь другое;
to be up to something замышлять что-то недоброе comply with
in the Record Office он занимает какую-то должность в Архиве;
he is something of a painter он до некоторой степени художник he is
in the Record Office он занимает какую-то должность в Архиве;
he is something of a painter он до некоторой степени художник I felt there was a little
wanting я чувствовал, что чего-то не хватает it is
to be safe home again приятно вернуться домой целым и невредимым;
there is something about it in the papers об этом упоминается в газетах
разг. приблизительно;
it must be something like six o’clock должно быть около шести часов negotiate
(как нареч.) разг. до некоторой степени, несколько, немного;
something like немного похожий;
something too much of this слишком много этого
разг. приблизительно;
it must be something like six o’clock должно быть около шести часов
pron indef. (как сущ.) что-то, кое-что, нечто, что-нибудь;
something else что-нибудь другое;
to be up to something замышлять что-то недоброе
pron indef. (как сущ.) что-то, кое-что, нечто, что-нибудь;
something else что-нибудь другое;
to be up to something замышлять что-то недоброе
(как нареч.) разг. до некоторой степени, несколько, немного;
something like немного похожий;
something too much of this слишком много этого
to be safe home again приятно вернуться домой целым и невредимым;
there is something about it in the papers об этом упоминается в газетах there is
in what you say в ваших словах есть доля правды;
the train gets in at two something поезд прибывает в два с чем-то to think oneself
of oneself быть высокого мнения о себе to think oneself
of oneself быть высокого мнения о себе there is
in what you say в ваших словах есть доля правды;
the train gets in at two something поезд прибывает в два с чем-то
18 wrong
не тот (который нужен) ;
несоответствующий;
at the wrong time в неподходящее время I can prove you
я могу доказать, что вы неправы;
to be quite wrong жестоко ошибаться be
неправда;
неправильность, ошибочность, заблуждение;
to do wrong заблуждаться;
грешить;
to be in the wrong быть неправым to go
не удаваться;
everything went wrong все шло не так to go
выйти из строя( о машине и т. п.) ;
to get hold of the wrong end of the stick неправильно понять, превратно истолковать (что-л.) to get off on the
foot произвести плохое впечатление;
неудачно начать;
on the wrong side of 40 за сорок (лет) to go
выйти из строя (о машине и т. п.) ;
to get hold of the wrong end of the stick неправильно понять, превратно истолковать (что-л.) to go
не удаваться;
everything went wrong все шло не так to go
street он пошел не по той улице;
to talk to the wrong man обращаться не по адресу I can prove you
я могу доказать, что вы неправы;
to be quite wrong жестоко ошибаться
неисправный;
something is wrong with the motor мотор неисправен;
my liver is wrong у меня что-то не в порядке с печенью
неправильный, ошибочный;
the whole calculation is wrong весь расчет неверен;
my watch is wrong мои часы неверны to get off on the
foot произвести плохое впечатление;
неудачно начать;
on the wrong side of 40 за сорок (лет) public
вред публичного характера public
зло;
несправедливость;
обида;
to put (smb.) in the wrong свалить вину (на кого-л.)
неисправный;
something is wrong with the motor мотор неисправен;
my liver is wrong у меня что-то не в порядке с печенью he took the
street он пошел не по той улице;
to talk to the wrong man обращаться не по адресу what’s
почему бы не. ;
what’s wrong with a cup of coffee? почему бы не выпить чашечку кофе? what’s
почему бы не. ;
what’s wrong with a cup of coffee? почему бы не выпить чашечку кофе? what’s
почему это вам не нравится или не подходит? what’s
неправильный, ошибочный;
the whole calculation is wrong весь расчет неверен;
my watch is wrong мои часы неверны wrong быть несправедливым (к кому-л.) ;
приписывать дурные побуждения (кому-л.)
вредить;
причинять зло, обижать
зло;
несправедливость;
обида;
to put (smb.) in the wrong свалить вину (на кого-л.)
левый, изнаночный (о стороне) ;
wrong side out наизнанку;
wrong side foremost задом наперед
нарушение законных прав
не тот (который нужен) ;
несоответствующий;
at the wrong time в неподходящее время
неисправный;
something is wrong with the motor мотор неисправен;
my liver is wrong у меня что-то не в порядке с печенью
неправда;
неправильность, ошибочность, заблуждение;
to do wrong заблуждаться;
грешить;
to be in the wrong быть неправым
неправильно, неверно;
I’m afraid you got me wrong боюсь, вы меня не так поняли
неправильный, ошибочный;
the whole calculation is wrong весь расчет неверен;
my watch is wrong мои часы неверны
правонарушение, деликт, вред
левый, изнаночный (о стороне) ;
wrong side out наизнанку;
wrong side foremost задом наперед
левый, изнаночный (о стороне) ;
wrong side out наизнанку;
wrong side foremost задом наперед
Oops. +something+went+wrong
21 wrong
22 wrong
23 something
she has got something stouter — она немного пополнела, она слегка округлилась
something or other — что-то, то или другое, кое-что
he has seen something of the world — он поездил по свету, он повидал кое-что
something to pay — что-то не то, что-то неладно
he is something of a carpenter — он немного столяр, он умеет столярничать
he is something of a painter — он немного художник, он художник-любитель
we hope to see something of them now — мы надеемся, что теперь будем с ними иногда видеться
24 wrong
irreparable wrong — непоправимый, необратимый вред
to right a wrong — восстановить справедливость; компенсировать вред
criminal wrong — уголовное правонарушение; преступление
actionable wrong — деликт, преследуемый в исковом порядке
to take the wrong turning — свернуть не туда, куда нужно
the wrong kind of paper — не такая бумага, как нужно
you are not far wrong — да, это почти так; вы и основном правы
to be born on the wrong side of the tracks — родиться в бедной семье; выйти из низов
to get off on the wrong foot — неудачно начать; произвести плохое впечатление
to have hold of the wrong end of the stick — неправильно понять, превратно истолковать, извратить
wrong belief — неправильное мнение, заблуждение
embarrassment made him act wrong — от смущения он делал не то, что следовало
wrong runway — ВПП, не соответствующая заданию на полет
things are all wrong — всё идёт не так, всё пошло прахом
25 wrong
26 go wrong
27 feel something in one’s bones
Everything seemed to be going well, but I could feel it in my bones that something was wrong.
28 to go wrong
Everything went wrong. — Всё шло не так.
29 wrong
It was very wrong of him to make such a request. — Он не имел права просить об этом.
The whole calculation is wrong. — Весь расчёт неверен.
My watch is wrong. — Мои часы идут неправильно.
Something is wrong with the motor. — Мотор неисправен.
My liver is wrong. — У меня что-то не в порядке с печенью.
He took the wrong street. — Он пошёл не по той улице.
What’s wrong with it? — Что здесь не так?, Почему вам это не нравится?
to get hold of the wrong end of the stick — неправильно понять, превратно истолковать
to get off on the wrong foot — произвести плохое впечатление; неудачно начать
to get smth. wrong — неправильно понять что-л.
to put smb. in the wrong — свалить вину на кого-л.
30 wrong
wrong impression — неве́рное представле́ние
something is wrong with the telephone — телефо́н не в поря́дке
31 fix
Some people think there is no fix at all — Некоторые считают, что здесь вообще ничем помочь нельзя
Something is wrong with this game. I smell a fix — Что-то в этой игре нечисто. Я чувствую какой-то сговор
She went in search of a heroin peddler for a fix to calm her jittery nerves — Она бросилась искать торговца героином, чтобы уколоться и успокоить свои расшатанные нервы
I gotta get me a fix. I hurt — Мне нужно срочно ширнуться, а то, сам видишь, какой я
You have some time to fix your room yet — У тебя есть еще время, чтобы привести комнату в порядок
She suggested that someone ought to fix the guy if he isn’t already — Она предложила оторвать этому парню яйца, если ему их еще не оторвали
He knows what it takes to fix an election — Он знает, что необходимо для того, чтобы повлиять на результаты выборов
Who fixed this race? — Кто устроил так, что исход забега был заранее известен?
You believe we could fix the local fuzz? — Ты думаешь, нам удастся договориться с местной полицией?
Don’t worry. I’ll fix him — Не беспокойся. Я ему устрою веселую жизнь
I’ll fix him. Leave it to me — Я им займусь. Предоставь это мне
32 расстраивать
, расстроить (вн.)
1. (нарушать порядок чего-л.) disorganize (smth.), throw* (smth.) into confusion, break* up (smth.) ;
3. (мешать осуществлению чего-л.) upset* (smth.), spoil* (smth.) ;
расстроить чьи-л. планы upset* smb.`s plans;
4. (приводить в болезненное состояние) upset* (smth.) ;
расстроить здоровье undermine one`s health;
пианино make* a piano out of tune;
6. (огорчать) upset (smb.) ;
9. (приходить в упадок) go* to pieces;
break* down, fail;
хозяйство расстроилось the economy went to pieces;
10. (нарушаться, прерываться) collapse, break* down;
(не осуществляться) miscarry;
игра расстроилась the game was spoiled;
поездка расстроилась the trip went wrong, the trip miscarried/failed;
11. (приходить в болезненное состояние) fail, collapse;
его здоровье расстроилось his health failed;
12. (о музыкальном инструменте) get* out of tune;
скрипка расстроилась the violin is out of tune;
33 тут что-то не так
34 seem
to hear (smb.) singing мне послышалось (или показалось), что ктото поет it should (или would)
казалось бы;
it is not повидимому, нет she seems young она выглядит молодо;
it seems повидимому, кажется it should (или would)
казалось бы;
it is not повидимому, нет seem казаться, представляться;
they seem to be living in here кажется, они живут здесь;
he seems to be tired он, повидимому, устал
употр. как глагол-связка: she seems tired она выглядит усталой
употр. как глагол-связка: she seems tired она выглядит усталой she seems young она выглядит молодо;
it seems повидимому, кажется seem казаться, представляться;
they seem to be living in here кажется, они живут здесь;
he seems to be tired он, повидимому, устал
35 stop on
36 stop on
37 seem
38 business failure
There are two main forms of business failure: economic failure and financial failure. — Существует две основные формы краха предприятия: экономический крах и финансовый крах.
From 1979 to 1985, the business failure rate more than quadrupled. — С 1979 по 1985 г. количество разорившихся предприятий выросло более чем в четыре раза.
The ideal business failure is one that leaves you with the ability to learn from what went wrong and try again. — Идеальный крах предприятия — это такой крах, который оставляет вам возможность изучить ошибки и начать снова.
Business failures are the mortality in business. — Крах предприятий — это смертность в мире бизнеса.
Apart from London, it looks as though the trend which showed the rate of business failures dropping by more than 12% during the first part of this year has been reversed. Failures are now starting to climb upwards again.
39 Now you’ve done it
40 oh sugar!
См. также в других словарях:
Wikipedia:Featured article candidates — Here, we determine which articles are to be featured articles (FAs). FAs exemplify Wikipedia s very best work and satisfy the FA criteria. All editors are welcome to review nominations; please see the review FAQ. Before nominating an article,… … Wikipedia
performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical. The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains … Universalium
List of disco artists — The following lists groups or individuals primarily associated with the disco era of the 1970s and early 1980s and some of their most noteworthy disco hits. Numerous artists, not usually considered disco artists, implemented some of the styles… … Wikipedia
Australian Idol (season 2) — Australian Idol Season 2 Broadcast from 13 July 2004–21 November 2004 Judges Ian Dicko Dickson Marcia Hines Mark Holden Host(s) Andrew G James Mathison … Wikipedia
Psychoville — Title card from the second series Genre Black comedy Thriller British dark comedy Created by … Wikipedia
Silicon Dreams trilogy — Infobox VG title = Silicon Dreams developer = Level 9 Computing publisher = Firebird United States Rainbird Europe designer = Snowball Nick Austin, Mike Austin and Pete Austin with additional help from Ian Buxton. Return to Eden Nick Austin and… … Wikipedia
List of The Emperor’s New Groove characters — The main characters in The Emperor s New Groove. From left to right: Yzma, Kronk, Kuzco (in llama form), and Pacha. The following are fictional characters from Disney s 2000 film The Emperor s New Groove, its direct to video sequel Kronk s New… … Wikipedia
Blackout (Britney Spears album) — Blackout … Wikipedia
List of All That Sketches — This is a list of sketches on the Nickelodeon variety show All That.ketches (Seasons 1 10)Noteable Sketches from Seasons 1 6* Good Burger is a sketch that took place at a fast food restaurant. The cashier, Ed played by Kel Mitchell in Seasons 1 5 … Wikipedia
The Circus Starring Britney Spears — The Circus Starring Britney Spears … Wikipedia
Переводы пользователей
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Английский
Русский
Информация
Английский
something went wrong.
Русский
Что-то пошло не так.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Английский
something went wrong.
Русский
something went wrong.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Английский
something went wrong.
Русский
Что-то пошло не так. Пожалуйста, свяжитесь с нами по электронной почте или телефону.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Английский
but something went wrong.
Русский
Но что-то пошло не так.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
Английский
oops, something went wrong.
Русский
oops, something went wrong.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Английский
oops, something went wrong.
Русский
oops, something went wrong.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Английский
oops, something went wrong!
Русский
Упс, что-то пошло не так!
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Английский
what if something went wrong
Русский
А если что-то пойдёт не так
Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Английский
what if something went wrong?
Русский
А если что-то пойдёт не так?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Английский
hiv prevention: something went wrong.
Русский
hiv prevention: something went wrong.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Английский
Русский
Что было сделано неправильно
Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Английский
Русский
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
Английский
Русский
Так в чем же была ошибка?
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
Английский
Русский
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
Английский
Русский
Что же было сделано не так?
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
Английский
Русский
Что же вышло из строя?
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
Английский
Русский
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
Английский
Русский
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
Английский
Русский
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
Английский
Русский
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей
Сейчас пользователи ищут:
MyMemory — крупнейшая в мире память переводов. Она была создана на основе систем памяти переводов Европейского Союза, Организации Объединенных Наций и ведущих специализированных многоязычных сайтов из разных отраслей.
Мы относимся к Translated, так что, если вам нужны услуги профессионального перевода, посетите наш основной сайт.
Словосочетания
Автоматический перевод
Перевод по словам
Примеры
There’s something wrong with my car.
С моим автомобилем что-то не так. ☰
Is there something wrong with your phone?
У тебя что-то с телефоном? ☰
Dave’s got something wrong with his foot.
У Дэйва что-то с ногой. ☰
There’s something wrong with the car again.
Опять с машиной что-то не в порядке. ☰
You’re not yourself today. Is something wrong?
Ты сегодня сам не свой. Что-то не так? ☰
I think there’s something wrong (=a problem) with the phone.
Мне кажется, с телефоном что-то не так. ☰
When you get something wrong, it can shake your belief in yourself.
Когда что-то не получается, это может пошатнуть веру в себя. ☰
There must be something wrong with people who riot in cruelty to animals.
У тех людей, которые истязают животных, что-то не в порядке с головой. ☰
He was caught red-handed (=as he was doing something wrong) taking money from the cash register.
Он был пойман с поличным (т.е. в момент совершения преступления), когда воровал деньги из кассы. ☰
I did something wrong and that spooked her. *
Я сделал что-то не так, и это ее вспугнуло. ☰
That guy has something wrong in the upper storey. *
У этого парня в голове завихрения. ☰
There’s something wrong in the guts of this clock. *
У этих часов испортился механизм. ☰
Check to see if there’s something wrong with the mill. *
Посмотри, двигатель в порядке? ☰
Why are you such a crank? Is something wrong in your life? *
Отчего ты такая сварливая? Что, жизнь не удалась? ☰
When there’s something wrong he always looks the other way. *
Когда что-нибудь случится, он делает вид, что это его не касается. ☰
It’s good of you to put me wise. I knew there was something wrong but I couldn’t just put my finger on it. *
Хорошо, что вы меня просветили насчет этого дела. Я чувствовал, что что-то тут не так, но никак не мог понять, что именно. ☰
Sorry, I spelled it wrong.
Простите, я неверно написал. ☰
What? Have I done it wrong?
Что? Разве я сделал что-то не так? ☰
Are you inferring that I’m wrong?
Вы намекаете, что я не прав? (разг. infer = imply) ☰
Something is wrong with the motor.
If something goes wrong, don’t panic.
Если что-то пойдёт не так, не паникуйте. ☰
I could sense that something was wrong.
Я почувствовал что-то неладное. ☰
Nick had grasped that something was wrong.
Ник понял, что что-то было не так. ☰
I think you’re going about this the wrong way.
Мне кажется, вы неправильно к этому подходите. ☰
I could tell right off that something was wrong.
Я сразу же догадался: что-то не так. ☰
We all accept that it is wrong to torture people.
Мы все признаём, что пытать людей — неправильно. ☰
Her maternal instincts told her that something was wrong.
Материнское чутьё подсказывало ей: что-то не так. ☰
It is simply a matter of time before something goes wrong.
Это просто вопрос времени, прежде чем что-то пойдет не так. ☰
Please erase the formula on the blackboard — it is wrong!
Сотрите, пожалуйста, формулу на доске: она неправильная! ☰
I could see from the look on her face that something was wrong.
По выражению её лица я видел: что-то не так. ☰
Примеры, ожидающие перевода
It began to dawn that something was wrong. ☰
Her instinct told her that something was wrong. ☰
The nagging sense of something wrong had gone away. ☰
James, if you’ll pardon me, you’ve got it all wrong. ☰
She seemed to know by instinct that something was wrong. ☰
I suspected that there was something wrong with the engine. ☰
