Как перевести на русский linux
Как поменять язык Linux без переустановки системы
Чтобы узнать текущие языковые настройки, наберите команду:
Чтобы посмотреть доступные языковые настройки (локали), воспользуйтесь командой
Для изменения языка системы, нужно, чтобы локаль, на которую вы хотите поменять язык, уже присутствовала в системе. Если её нет, то нужно добавить.
Чтобы добавить новую локаль, откройте файл /etc/locale.gen:
И раскомментируйте там строки с желаемыми новыми локалями. Затем выполните команду:
Теперь новые языковые настройки (новую локаль) вы можете видеть в списке доступных локалей.
Смена локали для текущий сессии
Чтобы поменять язык и кодировку для текущей сессии, вам нужно установить переменную окружения LANG, это можно сделать командой export:
Если в вашей системе это не сработало, то замените переменную LANG на переменную LANGUAGE, например:
Изменение языковых настроек насовсем для одного пользователя
Добавьте строку с экспортом желаемой локали (например, export LANG=en_US.utf-8) в файл
Изменения начнут действовать после выхода/входа и будут действовать после каждой перезагрузки.
Изменение системной локали по умолчанию
Есть два альтернативных метода смены локали.
и добавьте туда строку с нужной локалью:
После перезагрузки система предложит изменить имена папок на локализованные:
Чтобы это окно не появлялось при каждой загрузке системы, поставьте галочку «Не задавать больше этот вопрос».
Чтобы вновь открыть это окно, выполните в командной строке:
Настройка клавиш для переключения языка в Linux (+ что делать, если нет значка языка Ru/En на панели задач). Авто-смена раскладки при наборе текста

Многие начинающие пользователи при знакомстве с определенными дистрибутивами Linux сталкиваются с проблемой переключения раскладки (с русского на английский, и наоборот). Причем, иногда в трее (на панели задач) даже нет такого значка!
Собственно, сегодня в этой небольшой заметке решил показать, как это можно достаточно легко исправить (причем, попутно мы сможем «включить» авто-смену раскладки: т.е. система будет определять сама, на каком языке вы сейчас печатаете. В некоторых случаях — это очень удобно!).
Теперь о том, что и как настроить.
Пример (о чем идет речь) // дистрибутив Xubuntu
Решение вопросов с раскладкой
ШАГ 1: параметры системы
Важно: этот шаг (в принципе) можно пропустить. Но привожу его я из-за того, что в некоторых случаях вопрос можно решить через параметры системы (без доп. приложений).
Первое, что очень желательно сделать — открыть параметры системы / настройки клавиатуры ( по англ. : Settings / Keyboard). В зависимости от используемого дистрибутива Linux — нужная вкладка может находиться несколько в отличных разделах. 👇
Открываем настройки клавиатуры / дистрибутив Xubuntu
Примечание: в ряде дистрибутивов Linux по умолчанию ставится только 1 раскладка. И, разумеется, пока их не будет хотя бы 2 — сменить клавиши для ее переключения нельзя! Ну и на панели задач никаких языковых значков не отображается. В общем-то логично.
Добавляем нужные языки и устанавливаем клавиши для переключения языка
Есть еще один момент.
Необходимо открыть настройки панели задач (по англ.: «Panel»). Обычно данная вкладка находится среди прочих параметров системы.
В настройках панели необходимо добавить новый значок (по англ.: «Add new item») — среди списка найти нужно что-то похожее на «Keyboard layouts». 👇
Собственно, теперь языковой значок (с флажком) будет отображаться в трее, кнопки для переключения раскладки настроены. Задача решена. 👌
Добавляем на панель текущую раскладку
ШАГ 2: установка доп. приложения X Neural Switcher
X Neural Switcher (xneur) — архи-полезное приложение (в Linux) для автоматического переключения раскладки клавиатуры (те. при вашей печати — оно само будет определять язык. Аналог Punto Switcher для Windows).
Кроме этого, приложение создаст значок с флажком выбранного языка на панели задач, позволит вручную задать сотни комбинаций клавиш (в т.ч. и для смены раскладки), исправлять ошибки и опечатки при наборе текста, и многое другое. 👌
Для его установки, как правило, достаточно открыть магазин приложений (менеджер ПО) и ввести в поисковую строку «xneur». Пример ниже. 👇
Либо установить можно также через терминал (вызов по Win+T или по Ctrl+Alt+T), команда:
На всякий stable-версия (если предыдущая команда не установила приложение):
sudo add-apt-repository ppa:andrew-crew-kuznetsov/xneur-stable
sudo apt-get update
sudo apt-get install gxneur
ШАГ 3: настройка X Neural Switcher
Т.к. приложение X Neural Switcher поддерживает русский язык на 100% и по умолчанию вполне корректно работает (и выводит значок с текущей выбранной раскладкой на панель задач) — то скорее всего, никаким специальном образом настраивать его не придется.
Однако, я бы всё же порекомендовал, во-первых, во вкладке «Общее / основное и типографика» настроить базовые правила. Например, весьма удобно откл. случайные нажатия на CapsLock, разрешить исправление грубых опечаток и пр.
Во-вторых, также посоветовал бы в разделе «Комбинации клавиш» задать свои клавиши для переключения раскладки. Мне, например, удобно работать с Alt+Shift. 👇
В-третьих, хорошо бы приложению X Neural Switcher разрешить запускаться вместе с Linux (чтобы не открывать его каждый раз вручную самостоятельно). Обычно, для этого достаточно просто поставить соответствующий флажок в параметрах запуска.
Также на всякий случай приведу ссылку на альтернативные способы добавления приложения в автозагрузку. 👇
Добавление приложения в автозагрузку Linux (как запускать программу автоматически при старте ОС Linux)
Запускать автоматически при старте
Собственно, на этом вроде как и всё — первоначальная задача решена полностью! 😉
Как перевести на русский linux
Как менять язык в Linux?
Операционную систему Linux создали в качестве бесплатного аналога ОС Windows, она достигла высокой популярности в среде пользователей из-за своего свободного распространения и возможности детальной настройки под собственные предпочтения. У нее есть множество модификаций, полезных как уверенным пользователям, так и начинающим.
Сначала русифицируем ОС Ubuntu, для установки русского языка в Linux. Этим же способом можно поставить любой другой язык. Для этого переходим к главному меню, выбираем здесь опцию «Система», после этого заходим в «Администрирование» и там выбираем уже «Локализации». Данной командой запускается менеджер локализаций.
Затем выбираем «Основной язык», устанавливаем флажок рядом с необходимым языком, например, «Русский (РФ)». После этого выделяем из перечня поддерживаемых языков «Русский». Щелкаем «Подробности». Устанавливаем флажки на «Основных переводах», «Дополнительных переводах», «Лингвистике», «Дополнительном ПО».
Дожидаемся, пока завершится загрузка и установка языковых пакетов Ubuntu. Для получения возможности управления уже установленными локализациями, щелкаем на кнопке «Установка/удаление языков». После того как выполним изменения, перезагрузим компьютер, либо завершим текущую сессию и еще раз зайдем в систему.
Перейдем к меню «Система», в которой выберем строку «Администрирование», а затем «Язык системы». В данном меню мы сможет поменять язык в системе Linux. Откроется окно, в котором нужно перейти к вкладке «Язык». Щелкнем «Установка/Удаление языков» для добавления нужного языка. Из перечня выберем необходимый язык, установим флажки рядом с нужными компонентами и щелкнем на кнопке «Применить изменения».
Дальше в еще одном окне введем пароль для установки языковых пакетов Linux. После того как язык установится, в опции «Язык для меню и окон» выбираем требуемый, и устанавливаем, в каком порядке будут располагаться языки согласно нашим предпочтениям. Затем щелкаем на вкладке «Текст». Выбираем здесь из перечня государство, для него будут отображаться местные значения дат, валюты и чисел.
Далее черед добавления раскладки клавиатуры для выбранного языка. Теперь переходим к главному меню «Система», в котором выбираем «Параметры», щелкаем на опции «Клавиатура». Откроется окно «Параметры клавиатуры», в котором нам нужно выбрать вкладку «Раскладки», щелкаем на кнопке «Добавить», выбираем здесь необходимую и щелкаем «ОК». В данном окне также можно выбрать сочетание клавиш для смены языка Linux.
Как перевести интерфейс Linux Mint 15 и Ubuntu 13.04 на русский язык
Анализируя поисковые запросы пользователей операционных систем Linux Mint и Ubuntu, по которым осуществляются переходы на мой блог из поисковиков Yandex и Google, я пришёл к выводу, что ещё не все начинающие линуксоиды умеют полностью русифицировать интерфейс Linux.
Ведь после установки Mint или Ubuntu, в независимости от того, было ли подключение к Интернету во время установки или нет, интерфейс операционной системы, а также интерфейс её программ русифицирован частично.
Для того, чтобы полностью перевести систему на русский язык, необходимо постоянное подключение к Интернету и несколько простых шагов. Эта инструкция со скриншотами составлена на примере установки русского языка в ОС под кодовым именем «Olivia».
Так, как эта операционная система основана на пакетной базе Ubuntu, русификация последней не будет существенно отличаться. Давайте приступим к реализации.
Интерфейс Linux на русском языке
Переходим в «Menu» — «System Tools» — «System Settings». В системных настройках нажимаем на иконку «Languages» («Языки»).
Получаем информацию от ОС о том, что «Поддержка языка установлена не полностью» и нажимаем кнопку «Установить».
Как всегда, для внесения изменений в операционную систему, необходимо ввести пароль суперпользователя и кликнуть на кнопку «Authenticate».
В окне «Language Support» нажимаем на кнопку «Install / Remove Languages…».
Находим в списке русский, отмечаем его и кликаем на кнопку «Apply Changes».
Опять вводим пароль суперпользователя и нажимаем кнопку «Authenticate».
Ждём пока загрузятся из интернета и установятся необходимые пакеты локализации.
Если в окне выбора языка русский язык будет отображаться в самом низу, просто цепляем его мышкой и перетягиваем на самый верх.
Нажимаем на кнопку «Apply System-Wide».
Вводим ещё раз пароль суперпользователя и кликаем на кнопку «Authenticate».
Перезагружаем ОС. На этом шаге, дорогие читатели блога, русификация интерфейса Linux Mint 15 завершена. Как видно на скриншоте, оболочка программ и системы поменяли язык.
Не забывайте задавать вопросы, оставлять комментарии и рекомендовать статью своим друзьям, через кнопки социальных сетей. Спасибо за внимание!
12 комментариев к “Как перевести интерфейс Linux Mint 15 и Ubuntu 13.04 на русский язык”
Доброго времени суток! Скажите, а русский интерфейс можно установить на загрузочной флешке? Или только на уже установленной системе? У меня Линукс Минт 15 на флешке и Винда 7 на ноуте. Линукс только изучаю,потому приходится пока пользоваться Виндой. Инструкция шикарнейшая, за что большое спасибо! Скину на планшет и буду устанавливать по скринам.
При загрузке Вам предлагается выбрать язык системы и язык клавиатуры, но если говорить о выборе русского языка, то на неустановленной системе поддержка будет неполная.
Russkii yazyk ne ustanavlivaetsya, hotya v spiske est, no vverh ne peremeshaetsya. posle ustanovki yazyk byl russkiy vplot do pervoy perezagruzki. a vot shas dazhe pisat ne daet, tolko burzhuyskiy.
Не видя, что Вы делали, я не могу Вам помочь.
Всё вроде как здорово, вот только где взять «Menu»? У меня слева на столе сверху в низ; Search your computer and online sources, Files, Firefox, 3-Office, Ubuntu Software Center, Ubuntu One, Amazon, Ubuntu One Music, System Setting. ну и диски. Кстати гдето встечал как удалить лишние проги но не понял! Может здесь лучше объяснят? И то что после «меню» — облазил всё — ничего похожего не нашёл.
Если у Вас Ubuntu, тогда в «System Setting — Language Support».
А программы удаляете через Ubuntu Software Center — находите программу и нажимаете кнопку «Remove».
Статья и правда полезная, только нигде не сказано, что запускать нужно из терминала. Возможно я ошибаюсь и в 12 версии и выше права рута не нужны, но в 10.04 необходимо было из под рута выполнить команду gnome-language-selector и только тогда можно было русифицировать систему.
Права рута нужны обязательно, так как Вы вносите изменения в систему. На скриншотах после п.4 хорошо видно, что нужно ввести пароль суперпользователя. В статье я показал пользователям, как можно русифицировать систему через графический интерфейс. Но никто русификацию через командную строку не отменял.
Возможно мой вопрос будет не в тему, но очень нужна помощь опытных линуксоидов (сам очень мало работал с Линукс). Столкнулся со следующей проблемой: решил установить Linux Mint 15 KDE, параллельно с Windows XP. Предварительно разметил диск (общий объем — 500 Гб) в Acronis Disk Director: 40 Гб — на Винду, 20 — на Линукс, 2 — на Своп, остальное осталось для информации, которая была на винте. Отформатировал все диски, кроме того, что с файлами: для Винды — NTFS, для Linux — Ext3, дя свопа — Linux Swap. Разделы, куда должны были стать системы пометил как основные. Винда стала нормально. Затем приступил к Линуксу.
Загрузил диск, приступил к установке и на этапе разметки диска выбрал ручной режим — нужных разделов, которые заранее подготовил и ожидал увидеть, не обнаружил, потому решил, что выбрал не тот пункт. Вернулся на шаг назад и выбрал что-то из авто режимов, то ли «Авто — использовать диск и настроить LVM», то ли «Авто — использовать весь диск с шифрованным LVM».
Ожидал, что увижу созданные разделы, но понял что сразу началась загрузка файлов системы. Запаниковав, отключил процесс на середине. После, попытался загрузить Windows — безуспешно. Заподозрив неладное проверил разделы — Acronis DD показал не 4 раздела, а два: (1) — несколько десятков Мб, и (2) — вся остальная память, но без всякого фармата файловой системы. Теперь не могу загрузить ни Винду, ни вытянуть файлы, которые остались на винте.
Что делать, как вернуть все на прежнее место? И где была допущена ошибка при установке?
Я не специалист по восстановлению данных и дисков в Linux, но могу посоветовать попробовать восстановить при помощи GParted, как описано в статье на этом блоге: _https://liwihelp.com/sistema/upravlenie_diskami_pri_pomoshhi_gparted.html в разделе ВОССТАНОВЛЕНИЕ ДАННЫХ.
Но лучше обратиться к специалисту. У меня в друзьях блога на главной странице есть «Заметки сисадмина». Попробуйте обратиться к нему, может поможет.
Localization (Русский)
Под локализацией (localization, l10n) и интернационализацией (internationalization, i18n) понимается процесс адаптации программного обеспечения к культуре какой-либо страны (см. Википедия:Локализация программного обеспечения).
В статье описано, как настроить поддержку русского языка в Arch Linux.
Contents
Настройка
Локализация системы подразумевает главным образом три вещи: настройку локали и настройку клавиатуры в виртуальной консоли и графическом окружении (Xorg). Ниже приведены краткие рекомендации по каждому из пунктов без углубления в детали. Более подробную информацию можно найти в профильных статьях:
Локаль
Локаль — набор параметров, определяющий региональные настройки пользовательского интерфейса, такие как язык, страна, часовой пояс, набор символов, формат вывода даты, времени, используемая денежная единица. Чтобы настроить русскую локаль в вашей системе, следуйте инструкциям ниже.
Перезагрузитесь, чтобы изменения вступили в силу. Команда locale без аргументов выводит список относящихся к настройкам локали переменных окружения. Если всё в порядке, то приложения должны «русифицироваться».
Виртуальная консоль
Шрифты
Установите пакеты ttf-dejavu и ttf-liberation со шрифтами DejaVu и Liberation соответственно.
Клавиатура
Прежде всего необходимо узнать модель клавиатуры. Откройте графический эмулятор терминала (не виртуальную консоль!) и выполните:
Задайте настройки клавиатуры с помощью утилиты localectl:
Перезапустите Xorg или перезагрузитесь, чтобы изменения вступили в силу.
Советы и рекомендации
Русские man-страницы
man показывает страницы с учётом локали. Для принудительного показа русских страниц используйте следующую команду:
Перекодировка тегов MP3
Установите пакет python-mutagen и выполните следующую команду в каталоге с коллекцией MP3-файлов:
Команда перекодирует старые теги из кодировки CP1251 в UTF8, запишет тег версии id3v2.4 и удалит теги первой версии.














